70  

Критики и режиссеры по-разному трактовали финал драмы. Может быть, из этого финала проистекает и мысль Достоевского о «слезе ребенка».

Столкновение просветительских идеалов с действительностью, интерес к сильным характерам и социальным потрясениям прошлого определили напряженный драматизм его пьес: «Заговор Фиеско в Генуе» (1783), «Коварство и любовь» (1784), «Дон Карлос» (1783–1787), «Мария Стюарт», «Орлеанская дева» (обе — 1801), «Вильгельм Телль» (1804).

«Дон Карлос» вошел в историю мировой драмы как символ борьбы с любым проявлением тирании. Не случайно в феврале 1918 года по инициативе Горького и Блока Большой драматический театр открылся спектаклем «Дон Карлос». Конфликт Филиппа II с сыном Карлосом — это конфликт нарождающегося освободительного движения с уходящим, но жестоким феодальным миром.

Шиллер занимал кафедру в Йенском университете, его перу принадлежат такие работы, как «История отпадения Соединенных Нидерландов», «История Тридцатилетней войны», которые привлекают к нему внимание ученого мира Европы.

В 1794 году Шиллер задумал издавать журнал «Оры», по этому поводу он обратился с письмом к Гёте с просьбой принять участие в журнале. Так познакомились и подружились два великих поэта.

Всю жизнь Шиллер писал стихи — в первый период творчества это была философская лирика, а позже это были баллады, среди которых такие шедевры, как «Кубок», «Перчатка», «Ивиковы журавли», «Поликратов перстень».

Перчатка

  • Перед своим зверинцем,
  • С баронами, с наследным принцем,
  • Король Франциск сидел;
  • С высокого балкона он глядел
  • На поприще, сраженья ожидая;
  • За королем, обворожая
  • Цветущей прелестию взгляд,
  • Придворных дам являлся пышный ряд.
  • Король дал знак рукою —
  • Со стуком растворилась дверь:
  • И грозный зверь
  • С огромной головою,
  • Косматый лев
  • Выходит,
  • Кругом глаза угрюмо водит;
  • И вот, все оглядев,
  • Наморщил лоб с осанкой горделивой,
  • Пошевелил густою гривой,
  • И потянулся, и зевнул,
  • И лег. Король опять рукой махнул —
  • Затвор железной двери грянул,
  • И смелый тигр из-за решетки прянул;
  • Но видит льва, робеет и ревет,
  • Себя хвостом по ребрам бьет,
  • И крадется, косяся взглядом,
  • И лижет морду языком,
  • И, обошедши льва кругом,
  • Рычит и с ним ложится рядом.
  • И в третий раз король махнул рукой —
  • Два барса дружною четой
  • В один прыжок над тигром очутились;
  • Но он удар им тяжкой лапой дал,
  • А лев с рыканьем встал…
  • Они смирились,
  • Оскалив зубы, отошли,
  • И зарычали, и легли.
  • И гости ждут, чтоб битва началася.
  • Вдруг женская с балкона сорвалася
  • Перчатка… все глядят за ней…
  • Она упала меж зверей.
  • Тогда на рыцаря Делоржа с лицемерной
  • И колкою улыбкою глядит
  • Его красавица и говорит:
  • «Когда меня, мой рыцарь верной,
  • Ты любишь так, как говоришь,
  • Ты мне перчатку возвратишь».
  • Делорж, не отвечав ни слова,
  • К зверям идет,
  • Перчатку смело он берет
  • И возвращается к собранью снова.
  • У рыцарей и дам при дерзости такой
  • От страха сердце помутилось;
  • А витязь молодой,
  • Как будто ничего с ним не случилось,
  • Спокойно всходит на балкон;
  • Рукоплесканьем встречен он;
  • Его приветствуют красавицыны взгляды…
  • Но, холодно приняв привет ее очей,
  • В лицо перчатку ей
  • Он бросил и сказал: «Не требую награды».
  • [1797]

(Перевод В. Жуковского)


Последние годы своей жизни Шиллер, как и Гёте, провел в Веймаре. Он получал небольшую пенсию от именитых поклонников его творчества.

В дни французской революции Шиллер пережил глубокий духовный кризис. Сначала он принял с восторгом известие о ней, но потом, когда речь зашла о казни короля Людовика XVI, Шиллер вызвался быть его «адвокатом». Он написал стихотворение «Песнь о колоколе», в котором осудил идею революционного восстания, насильственного свержения монархов:

  • Самоуправствуя, народ
  • Великих благ не обретет…

Теперь ему революция представлялась бессмысленной стихией:

  70  
×
×