1  

Линси Сэндс Вампир: украденная жизнь

Глава 1

Маргарет не была уверена, что же именно разбудило ее. Возможно, какой-то звук или щелчок выключателя света в ванной, который длился всего лишь мгновение. Или это просто был инстинкт самосохранения, который и выдернул ее из сна. Что бы ни стало тому причиной, она насторожилась и напряглась, а когда открыла глаза, то увидела склонившуюся над ней темную тень. Кто-то стоял у постели, нависая над той как смерть. Едва эта мысль пронзила Маргарет, как неясная фигура что-то подняла двумя руками над ее головой. Узнав движение, которое видела в своей юности, когда мечи и оружие, подобное им, повсеместно использовали, Маргарет среагировала инстинктивно, перекатившись в сторону как раз в тот момент, как руки нападавшего взметнулись вверх и опустились.

Прежде чем упасть с кровати, она услышала, как клинок с глухим звуком обрушился на постель. Маргарет с шумом приземлилась на пол и закричала из-за обуявшего ее негодования, поскольку запуталась в простынях. Взглянув вверх, она увидела, что нападавший прыгнул на кровать, следуя за ней, и, когда он снова замахнулся мечом, сразу же отказалась от попыток выпутаться, схватила лампу с прикроватной тумбочки и прикрылась ею как щитом, чтобы отразить удар.

Боль пробежала по ее руке из-за сильного удара, вызвавшего еще один крик. Маргарет прикрыла глаза, когда посыпались искры из-за удара металла о металл, и быстро поблагодарила «Дорчестер»{1} за то, что он был пятизвездочным отелем с качественными — и к счастью — металлическими основаниями для ламп, которые не ломались при столкновении с мечом.

— Маргарет? — Зов последовал после стука в смежную дверь, соединяющую комнату с остальной частью люкса, что заставило и жертву, и нападавшего замереть и взглянуть в том направлении. В следующее мгновение злоумышленник решил, что не желает бороться один против двух, поэтому вскочил с постели и бросился к балконным дверям.

— О, нет! Тебе не уйти! — пробормотала Маргарет, опустив лампу и резко поднявшись на ноги. Она была не из тех, кто мог позволить кому-то подкрасться к ней, пока она спит, напасть на нее, а затем убежать, чтобы повторить попытку в следующий раз. К несчастью, Маргарет забыла о простынях, запутавшихся вокруг ее ног, и, сделав первый шаг, попросту рухнула на пол.

Сжав зубы от боли, пробежавшей по телу, она посмотрела в направлении балкона в тот самый момент, как шторы распахнулись. Тут же в комнату ворвался солнечный свет, и женщина увидела, что ее нападавший был облачен с ног до головы во все черное. На нем также были черные перчатки и черный подшлемник с прорезью для глаз, который она заметила, когда человек повернулся, чтобы взглянуть на нее. Затем он соскочил с балкона, позволив шторам вновь вернуться на свое место. Дверь в спальню распахнулась.

— Маргарет! — Тайни, на лице которого отражалась озабоченность, бросился к ней.

Она махнула рукой в направлении балкона:

— Он уходит!

Тайни не стал задавать вопросов, а сразу же сменил направление, ринувшись к дверям, ведущим на террасу. Маргарет с удивлением смотрела ему вслед: на мужчине, кроме шелковых боксеров золотистого цвета с красным сердечком сзади, ничего не было. Этот вид заставил ее открыть от изумления рот. Но как только Тайни исчез за колыхающимися шторами, ее удивление сменилось озабоченностью. Она отправила безоружного, почти обнаженного человека вслед за убийцей, у которого был меч.

Выругавшись, Маргарет сосредоточилась на простынях, закрутившихся вокруг ее ног. Конечно, теперь ей легко удалось выпутаться, поскольку опасность уже миновала. Раздраженно что-то бормоча, она поднялась, опершись о кровать, и бросилась к балконным дверям, но влетела прямо в голую грудь Тайни, когда тот шагнул обратно в комнату.

— Осторожней. Сейчас день, — произнес он, взяв Маргарет за плечи и отодвинув от штор. Потом повернулся, чтобы закрыть, а затем и запереть двери.

— Ты видел его? Куда он ушел? — спросила Маргарет, пытаясь выглянуть в большое окно, когда человек вернул одну из тяжелых штор на место. Это движение воспрепятствовало доступу ненавистного солнечного света и скрыло большую часть обзора террасы.

— Я никого не видел. А ты уверена, что это тебе не сни…? — Тайни остановился на полуслове, поскольку повернулся и увидел, как на нее падает полоска солнечного света, проникающая в щель между шторами.


  1  
×
×