77  

Осознав, что над головой светит солнце, Маргарет нырнула в толпу и, зажатая смертными со всех сторон, резко втянула в себя воздух. Только сейчас, будучи отрезанной от запасов крови, Маргарет ощутила, как же она ей необходима. Нападение, случившееся прошлой ночью, нанесло значительный вред ее телу, поэтому ей нужно было больше, чем обычное количество крови. Хотя Джулиус заставил её выпить несколько пакетов перед сном, Маргарет знала, что она должна будет выпить еще три-четыре пакета после пробуждения. Но она не употребила ни одного. Теперь это становилось проблемой.

Она уже начала чувствовать судороги, сводящие ее желудок.

Маргарет, захлебнувшись дыханием, ощутила, как сердце сбилось с ритма — она, голодный вампир, была окружена сотнями, даже тысячами живых, дышащих мешков с кровью. Ее клыки удлинились в ответ на окутывающий ее, соблазнительный аромат смертных.

Чувствуя себя лисой, попавшей в центр курятника, Маргарет заставила свои клыки втянуться назад и ускорила шаг, делая все возможное, чтобы избежать контакта с людьми.

К несчастью, они, похоже, не разделяли ее опасений, поскольку касались ее руками, толкались и натыкались на нее на каждом шагу. «Кажется, здесь никто и не думает о личном пространстве», — с досадой подумала она, сдерживая желание схватить первого попавшегося упитанного смертного и затащить его в ближайший проулок, чтобы укусить. Она должна убраться отсюда как можно скорее.

К радости Маргарет, толпа начала редеть, когда она добралась до конца улицы. Осознав, что она вырвалась из центра города, Маргарет остановилась, чтобы оглядеться. Дороги здесь были шире, и по ним разрешалось ездить большим фурам. Первое, что она заметила — вереница такси у остановки. Вздохнув с облегчением, она поспешила к первой машине и скользнула на заднее сиденье.

С хлопком закрыв за собой дверь, Маргарет взглянула на водительское кресло, но нахмурилась, когда поняла, что водителя не было на месте. Она начала вертеться, вглядываясь в окна, пока не увидела красивого молодого парня, отделившегося от небольшой группы мужчин, собравшихся у третьей машины. Кивнув ей, он поспешил к своему автомобилю, и Маргарет расслабленно откинулась на сиденье.

Она разглядывала его горло, пока он садился на водительское кресло и вздрогнула, когда его голос прозвучал по внутренней системе связи, соединяющей разделенные между собой стеклом переднюю и заднюю части автомобиля.

— Куда, красавица?

Маргарет заколебалась, а затем спросила:

— Могу я улететь из Йорка в Канаду?

Он покачал головой и повернулся на своем сиденье, чтобы посмотреть на нее через стекло. У него была обаятельная улыбка, а его глаза с интересом скользнули по ее телу.

— Извини, милая. Для этого тебе понадобится международный аэропорт. А ближайший находится в…

— Отвезите меня на вокзал, — перебила его Маргарет, не желая слушать, где находится ближайший международный аэропорт. Если она не могла улететь из Йорка, то вернется в Лондон и направится домой оттуда. Сейчас же она просто хотела уехать. Хотя в такси было намного лучше, чем снаружи, окна все же не были занавешены, и солнечный свет попадал на нее. Чем быстрее она окажется в помещении, тем лучше.

Кивнув, мужчина повернулся и завел двигатель.

Маргарет заметила, что его глаза постоянно следили за ней в зеркале заднего вида, но он ничего не говорил. Ее собственное внимание было сосредоточено на загорелой коже его шеи под короткими темными волосами. Она была голодна, но обычная пища здесь не помощник. Ее судороги становились более частыми и болезненными.

Маргарет ощутила, что клыки снова выдвигаются наружу. Она коснулась кончиком языка острой части клыка, а сама продолжала пристально смотреть на шею, представляя, как наклонится вперед и вонзится зубами в его горло. Она не могла этого сделать, поскольку их разделяло стекло. Но оно, конечно, не остановило ее от постоянных мыслей о том, какое облегчение она почувствует, когда сделает это.

Боль уйдет, а крик, звучащий в ее теле, требуя крови, станет едва слышимым шепотом. И все, что нужно сделать, так это…

— Вот мы и приехали.

Маргарет пришла в себя и посмотрела в окно на людей, входящих и выходящих из дверей вокзала Йорка. Мысль о том, что ей придется идти сквозь эту толпу, когда она находится в таком состоянии, вызвала в ней ужас.

— С вас…

Водитель замолчал, как только Маргарет повернулась и проникла в его сознание. Он отвернулся от нее и завел двигатель, вырулив на дорогу и направив автомобиль на более тихую улицу, подальше от шумного потока. Таксист припарковался, вышел из машины, а затем сел на заднее сиденье рядом с ней. Его лицо выглядело безжизненным.

  77  
×
×