90  

— Во дворе тебя ждет лошадь. Следуй по дороге на север и через пару миль увидишь гостиницу. Иди же, Тори.

Она коснулась рукой его щеки, зная, что это в последний раз. Ее сердце разрывалось от невыносимой боли. Все слова любви, которые она хотела ему сказать, душили ее, из груди вырвалось только приглушенное рыдание. Она повернулась и выбежала из комнаты.

Еще долго после ее ухода Стивен оставался неподвижным. Мысль о будущем без Патриции казалась невыносимой. Ради чего стоило ее терять?

Наконец он повернулся, чтобы уйти, но резко остановился при виде наставленных на него мушкетов.

Вперед вышел британский офицер, отдав честь.

— Будьте любезны представиться, сэр!

— Капитан Керкленд, — ответил Стивен. Он знал, что врать бесполезно.

— Стивен Керкленд? С «Либерти»? — спросил офицер. Стивен кивнул.

— Капитан Керкленд, вы арестованы по подозрению в совершении вооруженных действий против британских властей. Позвольте ваше оружие, сэр!

Стивен усмехнулся и медленно достал из-за пояса пистолет. Затем с легким поклоном он протянул его офицеру.

Глава 32

Патриция в одиночестве ехала верхом по дороге и уже не скрывала слез. Они лились ручьями, нос у нее покраснел. Обычно она владела собой, но сейчас не могла сдерживаться.

Как ни странно, несмотря на все доводы Стивена, она чувствовала, что ее предали. Как он мог ей позволить уехать одной? Его признание в любви мало ее утешало. Будь она на его месте, неужели поступила бы так, как он? Никогда! Она ни за что не прогнала бы его.

Подъехав к гостинице, Патриция все еще продолжала плакать. Забыв о времени и о том, что давно ничего не ела, она тем не менее проехала мимо. В таком настроении ей не хотелось никого видеть.

На развилке дорог Патриция без размышлений двинулась на Бостон. Она не представляла, сколько пути до города, но ее это не волновало.

Солнце клонилось к закату, и моросящий дождь, слегка ее отрезвивший, заставил искать пристанища на ближайшей ферме. Рыжая дворняжка возвестила о ее прибытии, прыгая вокруг лошади с громким лаем. Она выглядела скорее дружелюбной, чем свирепой. Когда Патриция спешилась, собака подбежала к ней, настороженно присматриваясь, и девушка, наклонившись, потрепала ее по голове.

— Привет, приятель, — ласково сказала она. — Что ты делаешь под дождем?

В ответ на ласку собака завиляла хвостом и побежала вслед за Патрицией на крыльцо. Все ставни на окнах были закрыты, и на стук никто не отозвался. Патриция подергала за ручку, но дверь была заперта.

— Так-то, приятель. Наверное, все крепко спят или никого нет дома, — сказала она, печально глядя на собаку. — Неужели все ушли, а о тебе забыли?

Патриция уже различала вдали очертания близкого города. Взяв коня под уздцы, она пересекла двор. Двери сарая были закрыты на тяжелый засов, но Патриция сумела его отодвинуть. Она вошла внутрь, собака и лошадь последовали за ней без приглашения.

Намокший пес отряхнулся, и Патриция протестующе взвизгнула, когда на нее полетели брызги.

— Эй, старый дурачок, я пришла сюда, чтобы укрыться от дождя, — сказала она с мягкой укоризной.

Вскоре ее глаза привыкли к полумраку, и она осмотрелась. В сарае было сухо и тепло. Корова в стойле приветствовала их безразличным мычанием. Пес подбежал к девушке, обнюхал и, признав, свернулся на сене, наблюдая, как Патриция расседлывает лошадь и растирает ее мешковиной. Через некоторое время лошадь уже удовлетворенно жевала овес и сено.

Патриция внимательно осмотрела сарай, но не смогла найти ничего, чтобы утолить голод. Но она обнаружила конскую попону, тщательно вытряхнула и завернулась в нее, сняв мокрую одежду.

Наконец, усталая, она села на сено рядом с собакой. Та подползла и положила голову ей на колени. Патриция улыбнулась и почесала пса за ушами. Животному, похоже, это понравилось, потому что пес ткнулся носом ей в руку, явно желая продолжения.

— Эй, старый дурачок, ты думаешь, что я собираюсь всю ночь тебя чесать? — притворно сердясь, сказала она. Патриция ласково обняла пса, и тот лизнул ее в лицо. — Ну вот еще! — воскликнула она и оттолкнула его. — Лежи смирно!

Патриция немного отодвинулась, но пес тут же снова привалился к ее боку и вскоре уснул, довольный. Патриция начала ласково его поглаживать.

— Кажется, ты и я в одинаковом положении, приятель, — тихо сказала она. — Нас обоих бросили те, кого мы любим.

Ее мысли снова вернулись к Стивену Керкленду. У нее больше не было слез. В порыве негодования она дала себе слово больше не проронить ни слезинки из-за того, кто недостаточно сильно ее любил, чтобы жениться. Возможно, все благородные доводы Стивена были лишь предлогом, чтобы не связывать себя. «Ладно, тем хуже для него, — решила она, воспрянув духом. — Я была готова ему отдать всю свою любовь, поэтому он потерял больше, чем я».

  90  
×
×