66  

К ее облегчению, Люциан согласно кивнул.

— Хорошо, я тебя отвезу.

— Да не надо, я могу вызвать такси. Ты вовсе не обязан…

— Я тебя отвезу, — твердо повторил он, поднимаясь с дивана. — Мне только нужно… Кстати, ты уже покормилась?

— Целых три пакета, — сообщила Ли.

— Что ж, замечательно. — Люциан двинулся к двери. — Сейчас я тоже захвачу с собой пакет и пойду в библиотеку — мне нужно сделать несколько звонков. Кстати, у Маргарет неплохое собрание книг, так что, если хочешь развлечься чтением, идем со мной, если же нет, то обязательно позови меня, когда привезут твои вещи.

Ли проводила его взглядом и посмотрела на Джулиуса, который ткнулся ей в ладонь.

— Ну что, дружок, ты, наверное, тоже проголодался? — спросила она и, потрепав пса по загривку, отправилась с ним на кухню.

Ли ничуть не удивилась, обнаружив собачью миску пустой. Когда дело касалось еды, Люциан, похоже, становился забывчивым. Вскрыв банку с кормом, она вытряхнула содержимое в посудину Джулиуса и едва успела распрямиться, как дверь приоткрылась и на кухню заглянул Люциан.

— Слушай, ты ведь хочешь есть прямо сейчас?

Ли удивленно вскинула брови и после секундного замешательства кивнула. По правде говоря, ее желудок заурчал сразу же, как только запах корма коснулся ноздрей, и если бы это не было собачьей снедью, она бы, вероятно, попробовала сей продукт.

— Ну разумеется. — Люциан кивнул. — Тогда я сейчас переоденусь и мы отправимся завтракать.

— Но ведь должен приехать посыльный… — начала было Ли.

— Еще нет и семи часов, а доставка посылок начинается не раньше восьми. К тому времени мы уже вернемся. В общем, я буду готов через десять минут.

Люциан прикрыл дверь, чувствуя себя немного неловко из-за благодарной улыбки, появившейся на лице Ли после его слов. Если бы он заслуживал эту благодарность…

Ибо идея насчет завтрака принадлежала Бастьену. Первым делом он позвонил именно племяннику, который как раз собирался ложиться спать, и после короткого разговора, прежде чем положить трубку, Бастьен спросил: «Наверное, у моей матери нет особых припасов, чтобы покормить Ли?»

Услышав подтверждение своему предположению, племянник напомнил, что Ли еще не отвыкла от обычной пищи, и намекнул, что было бы неплохо угостить ее хорошим завтраком. И вот, закончив разговор, Люциан решил отложить прочие звонки на потом и отправиться вместе с Ли в ближайший ресторан. Почему он не додумался до этого сам?

Люциан вошел в ванную.

Да, ему следует поработать над собой. Нельзя же все время думать только о себе. Ему уже давно не приходилось заботиться о ком-нибудь, и это сделало его таким черствым.

Взглянув на свое отражение, Люциан скривился. Его волосы были взъерошены и кое-где стояли торчком. Ну что ж, под душ он становиться, конечно, не будет, но сунуть голову под кран все же придется. Люциан провел ладонью по шершавому подбородку: не мешало бы также и побриться. Но тут возникало затруднение — ведь все его пожитки, в том числе и бритва, остались в Канзасе. Узнав, что он не вернется, Мортимер, очевидно, перебрался в его комнату и, обнаружив на тумбочке забытые им вещи, сразу же отослал их в Канаду. Так что ключи, бумажник и телефон были доставлены вчера вечером, однако Мортимер, к сожалению, не догадался отправить ему также и сумку, в которой лежали зарядное устройство и электробритва. Поэтому теперь его мобильник стал совершенно бесполезным предметом, а единственным доступным бритвенным приспособлением был старый одноразовый станок, обнаруженный в шкафчике.

Люциан вздохнул. Ну что ж, придется скоблить подбородок таким…

— О, да ты управился на целую минуту раньше… — Этими словами его встретила Ли, когда он появился на кухне девять минут спустя. А в следующую секунду, присмотревшись, сокрушенно покачала головой: — Но лучше бы ты не торопился.

Выдернув из подставки бумажную салфетку, она двинулась к нему, отщипывая на ходу небольшие кусочки, и, приблизившись, стала лепить их на его кровоточащие порезы.

— Господи, чем ты брился?.. Тяпкой для прополки сорняков?

— Да нет, станком, однако сильно затупившимся, — ответил Люциан, стараясь казаться невозмутимым. Получалось это не лучшим образом — трудно выглядеть достойно, когда твоя физиономия залеплена клочками бумаги. — Пока я располагаю только таким.

— Значит, нужны еще бритвенные принадлежности, — отметила Ли. — Я занесу это в список, чтобы не забыть. — Она чуть помолчала. — А вообще странно, что порезы не затянулись, пока ты спускался вниз. Разве наночастицы об этом не заботятся?

  66  
×
×