60  

Хедли мрачно кивнул.

– Я займусь инцидентом на рынке, когда ее едва не раздавили. Есть вероятность, что это действительно был несчастный случай. И все же я порасспрошу людей и узнаю, не помнит ли кто тот день и не видели ли поблизости кого-то, кто мог толкнуть ее. Я также мог бы поговорить со слугами здесь о том дне, когда она упала с лестницы, но...

– Нет. – Эйдриан покачал головой. – Я бы не хотел, чтобы здесь узнали, что мы подозреваем, что кто-то пытается повредить ей.

Хедли кивнул.

– А что с Клариссой? Если кто-то пытается убить ее, как мы считаем, то теперь, накануне свадьбы, они могут удвоить усилия.

– Я позаботился об этом. Я плачу трем лакеям Крамбри, чтобы они не спускали с нее глаз. Я устроил это в ночь пожара, – мрачно сказал Эйдриан.

– А что насчет ее горничной? – спросил Хедли.

Эйдриан пожал плечами:

– И так предполагается, что она должна приглядывать за ней; она везде водит ее за руку. Кроме того, я боюсь, что она может рассказать об этом Клариссе, которую я не хочу тревожить, а тем более пугать. У нее и так достаточно переживаний из-за приготовлений к свадьбе.

Хедли кивнул.

– Трех должно быть достаточно. Есть еще...

– Эйдриан Максимилиан Монтфорт!

Напрягшись, Эйдриан повернулся к дорожке, на которой появилась его мать, ведя под руку Клариссу. У него, несомненно, неприятности; его мать использовала его полное имя только тогда, когда считала, что он в чем-то провинился. Но он, похоже, не мог думать об этом. Он забыл обо всем, увидев Клариссу.

Она была в восхитительном кремовом платье, а ее волосы – хотя и приподнятые с боков – были распущены, как в ту ночь в ее комнате. Это нравилось ему больше, чем те строгие прически, которые женщины всегда делают для балов. Кларисса выглядела очаровательно.

– О, перестань пялиться на Клариссу, – нетерпеливо сказала его мать, она, похоже, была не в духе. – Она скоро станет твоей женой, и ты сможешь смотреть на нее, сколько заблагорассудится. А сейчас мне нужно твое внимание.

Эйдриан моргнул и, неохотно отвернувшись, смиренно спросил:

– Что я сделал не так?

– Ты не помнишь, что я говорила о чаепитии с Клариссой сегодня? – сурово спросила его мать.

Брови Эйдриана поползли вверх.

– Да. Вообще-то мы с Хедли решили присоединиться к вам. Вот почему мы здесь.

– Ну, это очаровательно, – с улыбкой сказана леди Моубри. Улыбка исчезла, когда она сказала: – Если не считать того, что мы должны были пить чай у тебя дома.

Эйдриан непонимающе заморгал:

– У меня?

Леди Моубри раздраженно вздохнула:

– Да, Эйдриан, у тебя дома. Ты должен был организовать своих слуг, чтобы они навели идеальный порядок в доме и надели свои лучшие воскресные костюмы, чтобы Кларисса могла увидеть их всех и познакомиться – и со своим новым домом и со слугами в нем – до свадьбы.

– О... – Эйдриан, ничего не понимая, смотрел на нее. Затем он смутно припомнил, что мать действительно что-то говорила о чае с Клариссой, после которого должна была состояться встреча Клариссы со слугами. Они пока еще не были ее слугами, но скоро станут, и чаепитие в его доме давало возможность познакомиться с ними.

Это была очень хорошая идея. Даже гениальная. Жизнь Клариссы изменится после свадьбы. У нее будет новый дом и новые слуги, и встреча с ними заранее действительно была важна. Очень стыдно, что он пропустил слова своей матери мимо ушей.

Леди Моубри еще раз притворно вздохнула и посмотрела на Хедли:

– Мистер Хедли. Мой сын говорил мне о вас.

Эйдриан напрягся, боясь, как бы она не сказала, чтоименно он говорил ей об этом человеке. Но она была достаточно умна, чтобы не делать этого, и просто представила его Клариссе:

– Кларисса, это мистер Хедли. Он время от времени помогает Эйдриану в делах. Мистер Хедли, это моя будущая невестка, леди Кларисса Крамбри.

– Леди Крамбри.

Хедли с улыбкой шагнул вперед, чтобы поцеловать ей руку, а его глаза в это время изучали ее голову. Эйдриан знал, что он ищет рану, оставшуюся после столкновения с веткой. Однако уже ничего не было видно. С того дня прошло уже полторы недели, и хотя тогда на голове у нее была шишка и синяк, теперь они исчезли. Если бы Эйдриан мог вызвать сыщика скорее, тому было бы на что посмотреть, но Хедли уезжал на север Англии по заданию другого аристократа. Он вернулся только накануне, и утром первым же делом приехал к Эйдриану.

– Добрый день, мистер Хедли, – пробормотала Кларисса. – А в чем вы помогаете Эйдриану?

  60  
×
×