68  

- Встретимся в доме через полчаса, - предложила Сара, и Джефф понял по ее голосу, что уик-энд прошел не безоблачно. Ее голос звучал не как у женщины, которая удовлетворена и чувствует себя любимой. Нет, это был голос одинокой, печальной и растерянной женщины.

Сара была тронута, когда Джефф вошел в дом, держа в руках корзинку для пикника. Он привез паштет, сыр, дрожжевой хлеб, свежие фрукты и бутылку красного вина.

- Я подумал, почему бы нам не устроить пикник? - Он улыбнулся Саре и не стал спрашивать, как прошел уик-энд.

Они вышли на свежий воздух, прихватив корзинку, и уселись на каменном парапете в саду. Цветов здесь давно уже не было, а торчали одни сорняки. После того как они перекусили, Сара немного повеселела. Джефф показал ей эскизы кухни и рассказал, какие новые идеи у него появились.

У Сары радостно заблестели глаза. Она выглядела совсем другой женщиной по сравнению с той, что приехала в дом час назад. В течение всего уик-энда Сара чувствовала себя мертвой, теперь же, осматривая дом с Джеффом, она снова вернулась к жизни. Она не могла бы с уверенностью сказать, произошло ли это благодаря ему или благодаря дому или, может быть, благодаря тому и другому вместе. Во всяком случае, это не шло ни в какое сравнение с оскорбительным поведением Фила, с которым Сара столкнулась накануне.

Они снова прошлись по верхним этажам и остановились на пороге гардеробной, обсуждая, что делать со всеми этими шкафами. Такого количества одежды у Сары никогда не было.

- Может быть, пора пополнить гардероб? - пошутил Джефф. Мари-Луиза умудрилась занять своей одеждой почти все их шкафы. Она всегда возвращалась из Парижа с чемоданами, набитыми новой одеждой и десятками пар новой обуви. Для того чтобы разместить все это, не хватало места.

- Извините, что я явилась сюда в таком унылом настроении, - сказала Сара, когда они проходили через бывшую детскую ее бабушки. - Уик-энд у меня прошел отвратительно.

- Я догадался. Он приходил?

- Да. По уик-эндам он всегда приходит. Фил устроил мне скандал по поводу покупки дома. Сказал, что я сумасшедшая.

- Это правда, - нежно улыбнулся Джефф. Ему в ней очень многое нравилось. - Но вы очень милая сумасшедшая. Нет ничего плохого в том, чтобы иметь мечту, Сара. Нам это нужно. Это не грех.

- Нет, не грех, - сказала она, задумчиво глядя на него. Джефф казался ей теперь старым другом, хотя она его почти не знала. Однако ощущение у них обоих было такое, будто они знали друг друга много лет. - Но следует признаться, что это довольно большая мечта.

- В этом нет ничего странного. Большие люди имеют большие мечты. Мелкие людишки вообще мечты не имеют.

Никакой работы они сегодня не сделали, а просто оба еще ближе познакомились с домом. Они обследовали каждый закоулок. Джеффу нравилось делать это вместе с ней. Мари-Луиза звонила ему утром, и он сказал, что обедает с одним клиентом, но не уточнил, с кем именно. Раньше Джефф такого никогда не делал и не мог бы объяснить, почему сделал сейчас. Возможно, потому, что, когда они познакомились, Сара Мари-Луизе тоже не понравилась. Когда они возвращались после встречи, Мари-Луиза высказала в адрес Сары ряд неприязненных замечаний. На взгляд Мари-Луизы, Сара была слишком американкой. К тому же ей не понравился дом. Джефф не собирался просить ее работать вместе с ним над его реставрацией. Он считал, что было бы несправедливо по отношению к Саре задействовать для работы архитектора, который терпеть не может этот дом. Мари-Луиза считала, что дом следует не реставрировать, а снести, тогда как ему это казалось кощунством.

- Когда вы приехали, я сразу догадался, что у вас какие-то неприятности, - сказал Джефф, складывая в корзину остатки еды. Корзину эту он приобрел на «блошином рынке» в Париже. Она была очень старая.

- Сама не понимаю, почему продолжаю оставаться с ним. Вчера он столько гадостей наговорил мне по поводу дома, что я уже решила совсем прекратить с ним отношения. Но когда я вернулась домой, он готовил ужин, сделал уборку в квартире, подарил мне две дюжины роз и извинился. Ничего подобного он раньше не делал. Трудно прогнать человека, когда он совершает подобные поступки.

- Возможно, он почувствовал, что вы сыты по горло. У некоторых людей поразительно развит инстинкт самосохранения. Возможно, он тоже не готов расстаться с вами. На мой взгляд, это похоже на панику.

Сара улыбнулась, услышав эту чисто мужскую оценку ситуации.

- Не знаю. Я бы предпочла, чтобы он, вместо того чтобы покупать мне розы, хорошо отнесся к покупке дома. Он наговорил мне кучу гадостей. И я презираю себя за то, что продолжаю оставаться с ним.

  68  
×
×