9  

— Ты заставляешь меня ужасно нервничать при виде миски с печеной картошкой. Должно быть, это блюдо, потрясающее основы мироздания.

— С этой картошкой стоит познакомиться поближе.

Мы оба засмеялись. Джаред ухватил пару мягковатых брусочков и обмакнул их в плошку со странной на вид кашицей.

— А кетчупа нет? — спросила я, глядя на скривившийся дротик, который зажала в пальцах.

Джаред сморщил нос:

— Кетчуп — это для тех, кто не хочет чувствовать вкуса пищи.

— Кетчуп — для сосунков.

Я сосредоточенно взирала на миску с картошкой; брови сошлись у переносицы.

Джаред прыснул со смеху, и я макнула ломтик в соус. Мой приятель отправил картошку в рот; я поднесла руку к своей. Парень наблюдал, как я жую, с игривым нетерпением.

— Неплохо. Даже довольно вкусно, — сказала я, проглатывая пищу.

На лице Джареда появилось победное выражение. Уничтожая оставшуюся картошку, мы шутили и смеялись, а поедая салаты — вели вежливый разговор о погоде. Когда мы покончили с закуской, Джаред посмотрел на мою пустую тарелку и удовлетворенно кивнул:

— Мне нравится, когда у девушки хороший аппетит.

— Тогда, думаю, мы подружимся, — со смехом сказала я. — С тех пор как начался семестр, я впервые ем не в Крысярне. Спасибо, что привел меня сюда.

Джаред засиял от счастья:

— Мне это доставило огромное удовольствие. Я рад, что мы встретились.

Официантка принесла счет. Джаред сгреб книжку со стола, вложил внутрь кредитку и вернул девушке с таким видом, будто только что выиграл в лотерею. Я не могла поверить, что мое одобрение, высказанное по-особому приправленной печеной картошке, привело его в такое благодушное настроение.

Мой спутник подал мне пальто. Я не из тех девушек, которые млеют от показной галантности, но Джаред проделал эту процедуру с такой непосредственностью, что у меня слегка закружилась голова. Я подхватила пакет из «Урбан аутфиттерс», и мы проследовали к выходу — я впереди, Джаред за мной.

— Ты пришла пешком? — спросил он.

— Пешком.

Я заправила волосы за уши и ждала нового проявления рыцарства.

— Похолодало. Хочешь, я тебя отвезу? — предложил Джаред, засовывая руки в карманы джинсов.

Мое лицо расплылось в неудержимой улыбке.

— Ты помнишь, где я живу?

— В «Эндрюсе», правильно?

Я кивнула, и Джаред обрадовался, что сумел дать правильный ответ.

— Моя машина там, — добавил он и повел меня по улице.

Джаред припарковался рядом с общежитием. Подсознательно мне хотелось, чтобы он попросил мой номер, предложил еще раз встретиться. Я не могла смириться с тем, что новой встречи опять придется ждать так долго.

— Снова спасибо, — сказала я, чтобы протянуть время.

Джаред улыбнулся, но не так широко, как за ланчем. Кажется, его тоже разочаровала непродолжительность нашей встречи.

— Всегда пожалуйста. Я был очень рад.

Он вылез из машины, и меньше чем через секунду распахнулась дверца с моей стороны. Я вышла, встретилась с ним лицом к лицу, помедлила мгновение и пошла в сторону общежития.

Надо что-то предпринять. Это ощущение пересилило нервозность, и я обернулась, прокрутившись на каблуках.

Джаред неподвижно стоял у своей черной «эскалады», больше прежнего напоминая сотрудника службы безопасности. Стекла машины были затемнены; вся сцена разворачивалась будто где-то на Среднем Востоке, а не на тихой улочке Провиденса.

— Джаред?

Я вытащила из сумочки телефон, чтобы попросить его номер, но слова не шли с языка. Он пронзил меня взглядом, я сглотнула. Было ли влечение обоюдным? Откуда мне знать? Я чувствовала только, что с моей стороны оно очень сильно.

— Мы еще увидимся, — с улыбкой пообещал Джаред.

Я собралась было протестовать, но что тут скажешь?

Если бы я поинтересовалась вслух, как скоро это случится, то выдала бы нетерпение, а мне этого не хотелось.

— Рад был встретиться с тобой, Нина, — сказал Джаред и скрылся за темными стеклами машины.

Я улыбнулась и махнула рукой, а потом шагнула на дорожку, которая вела в «Эндрюс».

ГЛАВА 2

ПРИГЛАШЕНИЕ(Я)

— Опять дождь поливает, — проворчала Ким. — Это что-то новенькое. — Она закурила сигарету и энергично потерла замерзшие колени.

Я неодобрительно взглянула на подругу.

— Что? — спросила Ким.

— Гадость какая! Мой отец курил сигары. Не понимаю, что тут привлекательного.

  9  
×
×