59  

«Я сейчас пойду в библиотеку, найду подходящую книгу и почитаю ее. Рецепты хороши тем, что в них есть четкость».

– Раз, два, три, положите муки столько-то, налейте воды столько-то.

В одном любовном романе, который она читала втайне от Дафны два года назад, были приведены рецепты. Не целиком, для примера, но неважно. В общем, справиться можно... Если постараться. Кэри почувствовала, как первые ростки азарта проклевываются в душе. Она торопливо вышла из комнаты, спустилась на первый этаж и направилась к библиотеке, но решила выпить чаю и свернула в столовую.

Уже горели свечи, и от них на стены и пол падали бледные дрожащие тени. Здесь было столько слуг и колокольчиков, что Кэри в этом огромном доме не чувствовала себя потерянной. Стоит позвонить, и через секунду обязательно кто-нибудь появится.

В кресле у окна, укутанная пледом, сидела Джульетта Дмитриевна и читала довольно толстую книгу. На малом столике стояли фарфоровая чашка с блюдцем и прозрачная вазочка с печеньем. Графиня сделала глоток, перевернула страницу и заметила Кэри.

– Наверное, тебе тоже захотелось чая с рассыпчатым ванильным печеньем, – предположила она, отыскала в складках пледа колокольчик и позвонила. – Мне в Англии всегда холодно. Не знаю почему.

– Я в детстве тоже любила укутываться пледом. – Кэри села рядом. – Только чтобы целиком – с головой и ногами.

– Представляю, как уютно ты себя чувствовала. Угощайся, сейчас принесут чай.

Очень скоро появилась экономка. Она тут же ушла и лично принесла на небольшом круглом подносе еще одну чашку. Кэри с наслаждением сделала первый глоток и протянула руку к печенью. Джульетта Дмитриевна казалась необыкновенно загадочной, взгляд так и тянулся к ней. Даже появилось желание прикоснуться на секундочку и проверить: настоящая она или нет. На ней было то же серое платье, что и днем, и та же прическа, вот только на пальце опять сверкал массивный перстень с изумрудным камнем.

– Правда, он очень необычный? – спросила Джульетта, уловив внимание Кэри.

– Необыкновенный.

– Мне его подарил один отважный мореплаватель. – Карие глаза графини вспыхнули. – Ладно, я скажу тебе правду. Не мореплаватель, а пират. Обожаю, когда меня захватывают в плен! К сожалению, это было всего однажды. – Она помолчала, изучающее глядя на притихшую Кэри, а затем засмеялась.

Кэри прыснула от смеха тоже. Ей пришлось быстро поставить чашку на столик, чтобы не облиться. Они смеялись и смеялись, но в душе была твердая уверенность: Джульетта Дмитриевна сказала правду, именно пират подарил ей перстень!

На пороге столовой появилась экономка.

– Вы меня звали?

– Нет, – покачала головой графиня. Марселина кивнула и растворилась в воздухе. – Я вижу ты хочешь меня о чем-то спросить. Не стоит смущаться, и уж тем более не нужно бояться меня. Задавай свой вопрос.

Кэри немного поерзала в кресле, а потом все же осмелилась.

– А почему вы пригласили нас? И почему написали такие странные письма? Я думала, вы...

– ...очень старая?

– Да...

Джульетта Дмитриевна улыбнулась, подтянула плед и расслабленно наклонила голову на бок.

– Я буду откровенна с тобой. – Она вздохнула. – Я больна, я тяжело больна. И моя болезнь называется – смертельная скука. Всю жизнь я борюсь с ней, иногда даже побеждаю. Но она возвращается, и наша с ней битва начинается заново. Я не могу есть и спать, если не придумаю, как мне от нее избавиться хотя бы на время. Я хожу ночами из угла в угол до ноющей боли в ногах, раздражаюсь, принимаюсь изобретать новые блюда, падаю в пучину отчаяния или становлюсь совершенно неподвижной и превращаюсь в придорожный пучок травы. А уж если в этот момент я нахожусь в Англии, то... – Джульетта Дмитриевна приподняла брови. – О, бедный Уолтер! – Она изобразила нарочитое сочувствие. – Ему, конечно, приходится терпеть больше всех. Скука меня съедает по маленькому кусочку и каждый раз празднует победу. Мне не удается победить ее на долгий срок. Но я не могу допустить ее торжества, и поэтому наша дуэль длится уже сорок два года – всю мою жизнь. Вот поэтому я написала эти письма и пригласила вас, – последнее предложение она произнесла с той легкостью, с которой обычно намазывала паштет на кусочек хлеба, делала глоток вина или убирала за ухо прядь волос.

Совершая вторую попытку добраться до библиотеки и найти нужную книгу, Кэри продолжала разговаривать с графиней. Но только мысленно. Она пожаловалась на Дафну (хорошенько пожаловалась, от души) и Эллис Кеннет, рассказала всю правду о Чарльзе Лестоне и доверилась в том, что не хочет уезжать отсюда. И дело было вовсе не в роскоши, окружающей ее, а в том...

  59  
×
×