71  

Но нет, этому не суждено было осуществиться. Девушка разрушила все, а окружающие его предатели помогли ей.

Но им приходится расплачиваться за плохое поведение.

Одна за другой они платят за это.

ГЛАВА 21

– Я хочу, чтобы ты поучаствовал в одном деле, – сказал Квинси, когда они бежали по парку.

– Но я занят, – нервно заявил Майкл. – Нужно поговорить с разными людьми.

– Да, дела. Между прочим, как ты собираешься платить за квартиру? Слушай, Майк, если со мной не будешь работать ты, я найду кого-нибудь другого.

Он знал, что Квинси прав – нужно работать. Хотя бы для того, чтобы отвлечься от мыслей о Белле.

– Так ты предлагаешь мне партнерство? Квинси замахал руками.

– Давай не будем увлекаться. Сперва ты пару недель поработаешь со мной, посмотришь, понравится ли это тебе. Затем мы уже сможем говорить о партнерстве.

– Мне ничего не понравится, пока я не найду своего ребенка.

– Знаю. – Квинси уже задыхался. – Мы будем стараться найти ее. – Он чуть не споткнулся. – Господи, нам не пора остановиться? Я уже надорвался.

– Теряешь форму, Кви.

– Я старше тебя.

– Это не оправдание.

– Мне скоро пятьдесят стукнет.

– Лишняя причина оставаться в форме.

Они остановились под деревом. Квинси согнулся пополам и застонал, не в силах восстановить дыхание.

– О'кей, я согласен, – решился вдруг Майкл. Квинси выпрямился.

– Как раз вовремя!

– Расскажи, что это за дело.

– Это дочь миллиардера Франклина Сандерсона. У него телестанции по всей стране. Возможно, ты слышал о нем.

– Знаю.

– Так вот, его дочь, Марджори, получила серию писем, в которых ей угрожали перерезать горло или еще как-нибудь расправиться.

– Сколько было писем?

– Последние несколько месяцев она получала их один-два раза в неделю.

– Сообщил ли Сандерсон в полицию?

– Он решительно против любой огласки. Почему меня и пригласили.

– Что ты знаешь?

– Немного. Письма были отправлены из разных концов города. Девочка напугана.

– Письма специфичны?

– Слушай, я сегодня должен увидеться с девочкой. Она вернулась домой к отцу. Поехали вместе, я хочу, что бы ты подключился.

Майкл согласился. Нужно же чем-то заняться.

Имение Сандерсона, расположенное за бульваром Сансет, впечатляло. У тяжелых фигурных ворот дежурило два охранника, по парку бегали три свирепого вида ротвейлера. Квинси остановил машину и предъявил документы. Только после этого их пропустили.

– Вылитый форт Нокс, – заметил Майкл, когда они проезжали по длинной дороге через безукоризненно ухоженную территорию. Проехав мимо изысканного фонтана к дому, они увидели, что дом – миниатюрная копия какого-нибудь королевского дворца в Европе.

Слуга встретил их у машины, а вылощенный дворецкий ждал у дверей.

– Сюда, сэр. – Дворецкий говорил с ярко выраженным британским акцентом.

Майкл старался вести себя непринужденно, но не мог избавиться от мысли: «Ничего себе люди живут в Калифорнии! Видели бы меня сейчас знакомые парни!»

Вслед за дворецким они прошли в огромную гостиную, со вкусом обставленную французской мебелью и антикварными безделушками.

– Присядьте, пожалуйста, – сказал дворецкий, глядя на них сверху вниз.

Майкл ходил по комнате, с удивлением осматривал окружающую его роскошь. Он тихо присвистнул:

– Во живут!

– Ага, – заметил Квинси. – Со временем к этому привыкаешь – большинство «шишек» устроены так.

– Правда?

– Одно из преимуществ теле– и кинобизнеса.

– Не представляю, как бы я мог так жить.

– К счастью, друг мой, тебе это не грозит.

– Ну ты скажешь!

Худая, простенького вида девушка вошла в гостиную. У нее были светлые волосы, смотрела она себе под ноги и была одета в белое.

Квинси встал, чтобы поздороваться с ней.

– Марджори, как вы себя чувствуете сегодня?

– Я получила еще одно письмо, – еле слышно сообщила она.

– Оно у вас при себе?

Она нервно посмотрела на Майкла.

– Кто это?

– Мой коллега, Майкл Скорсини. Он мне помогает. Ее бледно-голубые глаза не отрывались от Майкла.

– А папа знает?

– Я говорил ему, что привлеку к этому делу еще одного человека. Мы с Майклом вместе работали в Нью-Йорке.

Девушка сунула Квинси листок.

– Вот последнее письмо.

Майкл наблюдал за ней. Она явно была возбуждена, руки ее постоянно двигались, она то перебирала волосы, то теребила одежду.

  71  
×
×