73  

Глава 26

Когда Джет прибыл на съемочную площадку, Беверли еще колдовала над лицом Либерти.

— Покрутись здесь чуток, — сказала Беверли, на секунду оторвавшись от дела, чтобы чмокнуть его в щечку. — Я скоро закончу.

— Нет, — возразил он. — Рэп — это не для меня. Мне надо идти.

— Ну, тогда хоть с Либерти познакомься, раз уж зашел.

— Кто такая Либерти?

— Восходящая звезда. — Беверли подмигнула Либерти. — И она перед тобой.

— Привет, — сказал Джет, мельком взглянув на девушку в зеркало.

— Привет, — отозвалась та таким же безразличным тоном.

Тот факт, что они едва обменялись взглядами, Беверли поразил: она не сомневалась, что Джет моментально начнет увиваться вокруг этакой красотки. Может, он и впрямь влюбился?

— Позвонил? — спросила она, продолжая работать.

— Набирал несколько раз — никто не подходит. — Он сжал кулаки. — Похоже, придется ждать до понедельника.

Тут его осенило, что в понедельник в Нью-Йорке уже будет Джанна. Черт! Как все сложно!

— Хочешь чего-нибудь? Кофе, например? — предложила Беверли.

— Нет, Бев, спасибо. Ты занята, я лучше пойду. Потом созвонимся.

Он вышел со студии и направился домой, а по дороге вспомнил, что надо бы матери позвонить. Его стала мучить совесть. Едва приехав к Сэму, он немедленно взялся за телефон — чтобы не передумать. Эди сняла трубку.

— Мам?

— Давненько меня так никто не называл, — ответила Эди сравнительно трезвым голосом.

— Это Джет, — сказал он и тут же потянулся за сигаретой.

— Я догадалась. Кроме тебя, мамой меня никто не величает, ты ведь мой единственный сын. Давно не общались, — с укором проговорила она.

— Я же теперь в Италии живу, — ответил он. Не больно она рада его слышать. — И тебе это известно.

— А сейчас-то ты где?

— Сейчас — в Нью-Йорке. Прилетел на несколько дней.

— Зачем?

— С Редом повидаться, — пояснил он, понимая, что мать это не обрадует.

— С этим мерзавцем! — с горечью сказала Эди. — Зачем он тебе нужен?

— Сам вызвал. И билет прислал.

— А-а, — надулась Эди. — Он тебя вызвал — и ты тут как тут.

— Да, мам, — признал он. — Я тут как тут. Но он мой отец, а леди Джейн сказала, что дело срочное.

— Ты и с ней говорил? С этой ведьмой?

— Это она мне звонила, — оправдывался Джет. — А когда они билет оплатили, я решил, почему бы не слетать на халяву. Заодно и тебя повидаю.

— Халявы не бывает, Джет, — поучительно сказала Эди. — За все рано или поздно приходится платить.

— Все может быть, — согласился он и глубоко затянулся.

— Твоего отца только могила исправит, — категорично заявила Эди.

— Согласен.

— Когда мы с тобой увидимся?

— А ты хочешь? — ответил он, припоминая, как они поссорились в прошлый раз. Он даже не помнил, из-за чего.

— Хочешь, приезжай завтра? — предложила она. — Я буду дома. Я всегда дома.

— Не знаю, мам, — ответил он. — Мне надо кое-кого встретить в аэропорту, а вечером я обещал Максу быть на репетиции его свадьбы.

— Максу? — удивилась она. — С каких это пор вы с ним стали друзьями?

— Он меня пригласил, я решил пойти.

— Зачем?

— Послушай, — сказал Джет, меняя тему, — а самой тебе в город не с руки?

— Что я там забыла? — огрызнулась она. — Ненавижу этот город! Как и всякое место, где вынуждена дышать одним воздухом с Редом Даймондом.

— Тогда на неделе попробуем встретиться. Последовало долгое молчание. Наконец Эди сказала:

— Ты его уже видел?

— Кого? — Джет прикинулся дурачком, хотя отлично понял вопрос.

— А ты на кого подумал? — вспылила Эди. — Этого сукина сына, который был моим мужем.

— А… Да, видел, — ответил Джет небрежно. — Он заявился к Максу на мальчишник.

— Да что у вас там такое? Семья воссоединяется, что ли? — У нее слегка заплетался язык. — Откуда-то вдруг Макс взялся. Твоя семья — это я, а не сводные братья.

— Я знаю, мам.

— И Крис там? — спросила она, решив вызнать все до конца.

— Да, он тоже здесь.

— Тебе известно, что это он оплатил твою поездку в Италию и лечение?

— Откуда ты знаешь?

— У меня свои источники. Ты должен его отблагодарить. Не сомневаюсь, Макс даже копейки не дал. Скупердяй! — добавила она с негодованием. — Яблоко от яблони…

В трубке послышался звон льда в бокале — еще один знакомый с детства звук. Эди всегда начинала день со стаканом в руке, это было одно из его самых ранних воспоминаний.

  73  
×
×