74  

Когда они выбрались на дорогу, Джадд уже был далеко.

Гален вдавил в пол педаль газа, и машина рванулась вперед.

Быстрее. Еще быстрее.

Бензозаправочная станция. Магазины.

Еще быстрее.

Елена уже не видела черной машины.

Одна миля.

Две мили.

Где же эта чертова черная машина?

— Где он? — прошептала она.

— Мы его потеряли. Очевидно, где-то свернул. — Гален развернулся. — Вернемся и проверим боковые улицы.

Они еще час ездили вокруг, то и дело пересекая основную дорогу.

Никакой черной машины.

Барри исчез. Снова исчез.

Гален остановился у обочины.

— Он ушел.

— Я знаю. — Разочарование было настолько сильным, что Елена ощущала его физически. — Мы были так близки к успеху.

— И снова будем. — Гален опять выехал на дорогу. — Что теперь?

Она постаралась сообразить.

— Мотели. Они наверняка остановились в каком-нибудь мотеле в окрестностях. Давай возьмем телефонную книгу и проверим их.

— Мало шансов.

— С аттракционами тоже было немного.

— Это верно. Я остановлюсь у ближайшего магазина, и мы просмотрим телефонную книгу.

Они обзвонили тринадцать мотелей, пока не попали в точку. Через десять минут они стояли у конторки администратора.

— Это, очевидно, мистер Донован, — сказала женщина. — Очаровательный джентльмен, а сынишка просто прелесть.

— Вы слышали, как он называл его по имени? — спросил Гален.

Она наморщила лоб.

— Кажется, Ларри.

— Барри?

Она улыбнулась.

— Да, да, конечно, Барри.

— В каком они номере?

— Сорок втором. Но они вечером уехали.

— Могу я посмотреть номер?

Она мгновенно потеряла часть дружелюбия.

— Зачем?

— Хочу найти что-нибудь, указывающее, куда они могли уехать. Мне нужно его найти. — Он показал на Елену. — Они сейчас разводятся, история тяжелая, вот он и забрал сына.

Женщина посмотрела на Елену.

— Мне очень жаль. Я вижу, вы так расстроены.

— Да. Так можно посмотреть комнату? Это займет всего несколько минут.

— Я должна присутствовать.

— Разумеется. — Гален повернулся к двери. — Пойдемте.

Номер оказался большим. Гостиная, спальня, кухонька. Горничная еще явно не прибиралась. На журнальном столике лежали газеты, а в раковине стаканы.

На столике рядом с кроватью лежал листок бумаги с нарисованным оранжевым тигром и цветами. Елена взяла листок, и сердце защемило.

«Я видел львов и тигров…»

— Спокойно, — сказал подошедший Гален. — Тут еще конверт. Он взял его и открыл. — На нем мое имя. Похоже, нас ждали. — Он пробежал записку и протянул ее Елене. — Это нам не поможет.


Гален!

Жаль, что не свиделись. Однако, хорошая работа.

Джадд


— Здесь нам больше нечего делать, — мягко сказал Гален. — Давай вернемся в коттедж. Пошли.

Она кивнула и сунула ему записку. Аккуратно расправила рисунок Барри и пошла к двери.

— Ты прав, здесь нам больше нечего делать.

Я видел львов и тигров, мама.


— Тридцать миллионов, — резко сказал Джад. — Ни центом меньше.

— Ты спятил, — возмутился Чавез. — Я больше десяти не заплачу.

— Заплатишь. Для тебя тридцать миллионов что капля в море. На одной партии кокаина в Майами больше заработаешь.

— Это ничего не значит.

— Мой товар бесценен. Больше тебе его нигде не предложат.

— Я столько не заплачу.

— Ты получил фотографию, которую я тебе послал?

— Да.

— На следующей, которую ты получишь, ты увидишь мертвого ребенка. Конец мечтам о совместном деле отца и сына. Некого будет лепить по своему образу и подобию.

— Ты убьешь ребенка?

— Ты моей биографией поинтересовался? Убить для меня легче легкого. Так тебе нужен парень или нет?

— Пятнадцать миллионов.

— Тридцать. Как ты, вероятно, уже выяснил, я попал в крутую переделку. Надо иметь много наличных, чтобы остудить пыл моих преследователей.

— Я подумаю.

— Даю тебе сутки. Позвоню завтра. — Он повесил трубку.

— Джадд, — позвал Барри из ванной комнаты.

— Иду. — Он встал в дверях, разглядывая Барри, плещущегося в ванне. — Не можешь сам помыть за ушами?

— Могу. — Он пустил вдоль ванны зеленого резинового крокодила. — Мне стало одиноко. Тебе когда-нибудь бывает одиноко, Джадд?

— Нет, наверное, мне мое собственное общество слишком нравится.

— Я скучаю по маме и Доминику.

  74  
×
×