76  

— Ты о чем?

— Я думаю, что демонстрационная запись находится где-то здесь. У тебя явно не хватило ума ее выбросить. Ты считаешь, что мне следует отнести пистолет в полицию и рассказать, где я его нашел? Я могу сообщить им, на какого идиота он зарегистрирован и что тот почти наверняка забыл стереть свои отпечатки с магазина. Копы сопоставят все, что знают, с обстоятельствами убийства Джули Кирнс — как ты думаешь, кого они обвинят?

Кэм так отчаянно покраснел, что не спасли даже синяки. Он очень медленно поднялся, держа банку с пивом так, словно собирался ее отшвырнуть.

— Проклятье, подожди минутку…

— Когда дело доходит до помощников Шекли, ты занимаешь одно из последних мест, Кэм. Могу спорить, он тебе даже не платит; просто Шек знает, как тебя взбесить и внушить то, что он хочет сделать. Ему совершенно нечего терять, когда он тебя использует; если же за ним придут с более серьезными обвинениями, он первым делом пожертвует тобой. Шекли очень грамотно тебя подставил.

Глаза Кэма сузились, в нем клокотал гнев. Он опустил банку с пивом.

— И что мне теперь делать, сынок? Сидеть здесь и ждать ножа в спину? Ты думаешь, это приятно? Еще совсем недавно я был на стороне Миранды Дэниелс, даже после того, как она связалась с мистером Сент-Пьером. Я возил ее в «Пейнтбраш» каждый вечер, и все было хорошо и по-доброму. Мы разговаривали с ней о музыке и понимали друг друга. Я собирался приглядывать за ней; она обещала стать моим билетом в будущее, чтобы я получил возможность убраться отсюда. — Он обвел рукой свою квартиру. — Посмотри, разве тут можно жить?

— Ты считаешь, что Миранда тебе должна? — спросил я.

— Черт побери, конечно.

— Ты уверен, будто весь мир тебе что-то должен. Твое эго так непомерно раздулось, Кэм, что ты собираешь собственные пиратские копии. Наверное, еще и ставишь на них автограф. Боюсь, твое представление об обещаниях Миранды не соответствует действительности.

Он сделал шаг вперед.

— Если ты напрашиваешься, сынок, то ждать осталось недолго.

— Прекрати, Кэм. Я хочу освободить Миранду от Шекли и дать ей возможность заключить договор с «Сенчури рекордс». И ты можешь мне помочь.

Кэм хрипло рассмеялся.

— Я это уже слышал.

— От Леса?

Кэм с отвращением потряс головой, кое-как доковылял до кухни и вернулся с новой банкой пива.

— Спроси у крошки мисс Дэниелс. Спроси, что я ей говорил, когда она первый раз пришла ко мне в слезах, чтобы рассказать о контракте с Шекли. Я предвидел, что она заинтересует «Сенчури рекордс». Проклятье, Миранда обещала взять меня с собой! И мы бы с ней были в полном порядке. Я сказал ей тогда: если кто-то захочет слегка надавить на Шека, то достаточно взглянуть на шоу, которые он записывает для радио. Может быть, стоит поближе сойтись с Джули Кирнс, попросить ее скопировать несколько файлов с компьютеров «Пейнтбраш», расспросить о путешествиях в Европу вместе с Алексом Б.

Я стоял совершенно неподвижно. Тишину нарушало лишь гудение холодильника и шум автомобилей с Перрин-Бейтел.

— Ты все рассказал Миранде.

— Именно.

— И если кто-то начал копать там, где ты указал…

Кэм улыбнулся своей скупой улыбкой.

— Любой разумный человек, когда-либо работавший на «Пейнтбраш», знал, что вытворяет Шекли. Известные артисты тоже, сынок. Это мучило их долгие годы. Вот только никто ничего не мог доказать. Я ведь уже говорил тебе: у меня нет улик.

— Я познакомлю тебя с Сэмюелем Баррерой и позабочусь, чтобы он заключил с тобой честную сделку.

— Цена будет намного выше, сынок.

— Кто-то уже крепко приложил тебя по ребрам, Кэм. Думаешь, ты получишь более выгодное предложение?

Улыбка Кэма исчезла.

— Проваливай отсюда.

— Тебе стоит поговорить со мной, Кэм.

Он пересек комнату, взял пистолет и спокойно направил на меня, причем его совершенно не волновало, что там не было патронов.

Я сказал ему все, что хотел и мог.

Когда я распахнул дверь, жара моментально начала просачиваться в комнату вместе с шумом транспорта и выхлопными газами.

Когда я уходил, Кэм Комптон стоял возле своей музыкальной коллекции, зажав пистолет под мышкой, разглядывал один за другим компакт-диски, которые я вынимал, вытирал их краем грязной футболки и ставил на прежнее место.

Глава 28

Вечером я с трудом уговорил себя выйти из дома, отказаться от чалупы на ужин, книги по средневековой драме и сна, чтобы поехать по адресу, который дала мне Миранда Дэниелс, на ее семейное ранчо возле Булверде.

  76  
×
×