119  

- Возможно он прав. Возможно он сумасшедший. Возможно все мы - сказала Шарлотта

- Нет! - воскликнула Сесилия и увидела, как Габриэль искоса посмотрел на нее. Трудно было прочитать выражение его лица. Он был бледен, с тех пор как пришел в столовую, и едва говорил или ел, вместо этого уставился на скатерть, словно в ней содержались ответы на все вопросы мироздания. – Магистр в Кадаир Идрисе. Я в этом уверена.

Гидеон нахмурился. - Я верю Вам, - сказал он. - Мы все верим, но без Консула, дело не может быть представлено в Совете, а без Совета нам не окажут помощи.

- Портал почти готов к использованию, - сказал Генри. - Когда он заработает, мы будем в состоянии переместить в Кадаир Идрис столько Сумеречных охотников, сколько необходимо в считанные минуты.

- Вот только не будет никаких Сумеречных охотников, - сказала Шарлотта. - Посмотри, вот, Консул запрещает мне обращаться с этим делом в Анклав. У него больше власти чем у меня. Нарушив его приказ, мы можем потерять Институт.

- И?- горячо потребовала Сесилия. - Вас больше беспокоит Ваша должность, чем Уилл и Тесса?

- Мисс Херондейл, - начал Генри, но Шарлотта остановила его жестом. Она выглядела очень усталой.

- Нет, Сесилия, это не так, но Институт обеспечивает нам защиту. Без этого наши шансы помочь Уиллу и Тессе существенно снижаются. Как глава института, я могу предоставить им такую помощь, которую не смог бы оказать простой сумеречный охотник -

- Нет, - сказал Габриэль. Он отодвинул от себя тарелку, его тонкие пальцы напряглись и побледнели. - Вы не можете.

- Габриэль? - Сказал Гидеон вопрошающим тоном.

- Я не буду молчать, - сказал Габриэль и поднялся на ноги, будто собираясь произнести речь или убежать от стола, Сесилия не была уверена. Он обратил обеспокоенный взгляд зеленых глаз на Шарлотту. – В тот день, когда Консул приехал сюда отвезти меня и брата на допрос, он угрожал нам, пока мы не пообещали, что будем шпионить за вами для него.

Шарлотта побледнела. Генри начал подниматься из-за стола. Гидеон умоляюще поднял руку.

- Шарлотта, - сказал он. - Мы никогда не делали этого. Мы никогда не говорили ему ни слова. Ничего такого, что было правдой, во всяком случае, - поправил он себя, оглядываясь, в то время как остальные обитатели комнаты уставились на него. – Кое-какую ложь. Ложную информацию. Он перестал спрашивать после двух писем. Он знал, что в этом не было никакого смысла.

- Это правда, мэм, - донесся тихий голос из угла комнаты. Софи. Сесилия даже не заметила ее там, бледную в белом чепце.

- Софи! - крайне потрясенно воскликнул Генри. - Ты знала об этом?

- Да, но ... - голос Софи задрожал. - Он так ужасно угрожал Гидеону и Габриэлю, мистер Бранвелл. Он сказал им, что он вычеркнет Лайтвудов из регистров Сумеречных охотников, что Татьяна окажется на улице. И все-таки они ничего ему не сказали. Когда он перестал спрашивать, я подумала, он понял, что узнавать нечего, и сдался. Мне очень жаль. Я просто…

- Она не хотела причинять вам боль, - сказал Гедеон с отчаяньем. - Пожалуйста, миссис Бранвелл. Не вините в этом Софи.

- Я не виню ее - сказала Шарлотта, ее темные глаза быстро двигались от Габриэля к Гидеону, затем к Софи, и обратно. - Но я полагаю, что в этой истории есть что-то еще. Не так ли?

- Это все, правда - начал Гидеон.

- Нет, - сказал Габриэль. - Не все. Когда я пришел к тебе, Гидеон, и сказал, что Консул больше не хочет, чтобы мы доносили ему на Шарлотту, я солгал.

- Что? - Гидеон выглядел шокированным.

Он отвел меня в сторону, в день нападения на Институт, - сказал Габриэль. - Он сказал мне, что если я помогу ему обнаружить правонарушения со стороны Шарлотты, он отдаст нам недвижимость Лайтвудов, восстановит честь нашего имени, скроет то, что сделал наш отец ...- Он сделал глубокий вдох. - И я сказал ему, что сделаю это.

- Габриэль, - застонал Гидеон и уткнулся лицом в ладони. Габриэль выглядел так, будто вот-вот заболеет, его качало. Сесилия разрывалась между жалостью и ужасом, вспоминая ту ночь в тренажерном зале, как она сказала ему, что верит в него, что он сделает правильный выбор.

- Вот почему ты выглядел таким испуганным, когда я позвала тебя поговорить со мной сегодня утром, - сказала Шарлотта, спокойно глядя на Габриэля. - Ты думал, что тебя разоблачила.

Генри начал подниматься на ноги, впервые его приятное, открытое лицо потемнело от настоящего гнева, который Сесилия когда-либо у него видела. – Габриэль Лайтвуд, - сказал он. - Моя жена не проявляла по отношению к тебе ничего, кроме доброты, и вот как ты отплатил?

  119  
×
×