64  

- Я не презираю тебя, Уилл. Ты всего лишь был честным – более честным, чем я когда-либо могла попросить тебя быть -

- Нет, - сказал он с горечью. - Думаю, ты ничего не ждала от меня.

- Я ожидала всего от тебя, Уилл - прошептала она.

- Больше, чем ты когда-либо ожидал от себя. Но ты дал даже больше, чем это. - Ее голос дрогнул. - Говорят, что нельзя разделить сердце, и все же.

- Уилл! Тесса! - Это был голос Шарлотты, вызывающий к ним с лестничной площадки. - Прекратите бездельничать! И может кто-нибудь из вас позвать Сирила? Нам, возможно, потребуется помощь с перевозкой, если Молчаливые Братья вообще намерены остаться.

Тесса беспомощно смотрела на Уилла, но момент близости прошел; он замкнулся в себе; отчаяние, которое горело в нем минуту назад, исчезло. Он закрылся, словно между ними были тысячи запертых дверей.

- Иди вниз. Я буду там через минуту. – Сказал он без всякого выражения, повернулся и побежал вверх по лестнице.

Тесса оперлась рукой о стену и в оцепенении спускалась по лестнице. Что она только что не сделала? Что только что не сказала Уиллу?

И все же я люблю тебя.

О Боже, и что бы это дало, какая польза была бы произносить эти слова? Только ужасное бремя, ибо он бы знал, что она чувствовала, но был бы не в состоянии что-либо изменить. Это привязало бы его к ней, не позволяя влюбиться в кого-то еще - кто не был бы помолвлен с его лучшим другом. Влюбиться в кого-то еще. Она вышла на парадную лестницу Института, чувствуя, как ветер пронизывает платье насквозь, словно нож. Остальные были уже там, собрались на ступеньках, чувствуя себя немного неловко, особенно Габриэль и Сесилия, которые выглядели так, будто удивлялись, что же они там делали. Тесса почти не замечала их. Она чувствовала себя больной и знала, что это не от холода. Это была мысль о Уилле, влюбленного в другую.

Но это был чистой воды эгоизм. Если бы Уилл полюбил кого-то ещё, она бы страдала, кусая губы в тишине, также как он страдал из-за ее помолвки с Джемом. Она так много должна ему, думала она, в то время как темная карета, управляемая человеком в пергаментной одежде Безмолвного Брата, прогремела через открытые ворота. Она должна вести себя с Уиллом также честно, как и он с ней.

Карета с грохотом подъехала к подножию лестницы и остановилась. Тесса почувствовала, как Шарлотта беспокойно шевельнулась позади нее.

- Ещё одна карета? – спросила она, и Тесса проследив за ее взглядом, увидела, что действительно, была вторая карета, вся черная, без герба, тихо едущая позади первой.

- Охрана - сказал Габриэль. - Возможно, Братья беспокоятся, что она попытается сбежать.

- Нет, - сказала Шарлотта с недоумением голосе. - Она бы не сбежала.

Безмолвный Брат, управляющий первой каретой, убрал поводья и спешился, направляясь к дверце кареты. В этот момент вторая карета подъехала сзади и он обернулся. Тесса не могла видеть выражение его лица, так как оно было скрыто капюшоном, но что-то в его телосложении предвещало неожиданность. Она прищурилась - было что-то странное в лошадях, везущих вторую карету: их тела блестели не как шкуры животных, а как металл, а их движения были неестественно быстрыми.

Кучер второй кареты спрыгнул со своего сиденья, приземляясь с резким стуком, и Тесса увидела блеск металла, когда его рука потянулась к воротнику пергаментной мантии и стянула одежду.

Под ней был мерцающий металлический корпус с яйцевидной безглазой головой, с медными заклепками, которые соединяли суставы локтей, коленей и плеч. Его правая рука, если это можно было так назвать, заканчивалась грубым бронзовым арбалетом. В этот момент он поднял эту руку и согнул.

Стальная стрела, оперенная черным металлом, взлетела в воздух и ударила в грудь первого Безмолвного Брата, поднимая его с ног и отправляя лететь несколько футов через двор, прежде чем он ударился об землю, и кровь пропитала грудь в знакомой одежде.


Глава 9. Высечен из металла

В земные жилы, растопил металл,

Ковал умело направлял расплав

В зияющие формы; он сперва

Себе орудья сделал, а затем

Немало всяческих других предметов,

Которые чеканкою, литьём

И ковкою возможно смастерить;

- Джон Мильтон, Потерянный рай.


Безмолвные Братья, заметила Тесса в оцепенении, истекали кровью как обычные смертные.

Она услышала, как Шарлотта выкрикивала приказы, а затем Генри рванул вниз по лестнице, мчась к первому вагону. Он дернул открытую дверь, и Джессамин, вывалилась в его руки. Ее тело было мягким, ее глаза-прекрыты.

  64  
×
×