58  

— Я завернул за угол и нашел его здесь — таким…

— Ты не… ничего не сделал ему?…

— Нет! — отрезал Рон, поворачиваясь к ней. — У меня даже палочки-то не было, как бы я что-нибудь сделал?

— Я знаю… Прости. И что нам теперь делать? Может, позовем преподавателей?

— Чтобы они нас тут застукали вдвоем? — поинтересовался Рон  — Однако не можем же мы его тут бросить… Давай, уходи. Быстро возвращайся назад, и смотри, чтобы тебя никто не заметил.

— Что скажешь, когда они придут сюда?

— Скажу, что налетел на него, когда… не знаю… Ну, ладно, я что-нибудь скажу, хорошо? Скажу, что шел в ванную старост и обнаружил его здесь в таком состоянии. Ладно, все это не имеет значения. Что-нибудь да придумаю.

Не в состоянии сдвинуться с места, она в панике смотрела на него. Он нежно коснулся ее лица — так любяще и нежно, что она едва снова не заплакала.

— Иди, — повторил он, и она ушла.


* * *


Карта вела Драко — наружный балкон, вверх по ступенькам, потом широкая мощеная дорога, на которую он прежде не обращал внимания — она вела вдоль края замка высоко над землей. Когда он шел мимо крепостных стен, чистый и прозрачный ночной воздух кольнул его кожу ледяными брызгами. Ледяной мир под ним и вокруг — вплоть до Запретного леса — был совершенно неподвижен, словно застывшее море молока. Хрупкая зимняя луна показывала свои тоненькие краешки на темном бархате неба, освещая шестигранные плиты у него под ногами. От этой свежести и холода воздуха Драко оживился, позабыв о том, что не хотел никуда выходить этой ночью.

Длинный путь закончился круглой площадкой с зубчатой оградой наверху башни, где его и ждала Рисенн — черные волосы, черные глаза, черная развевающаяся мантия на фоне лунного неба….

— Ты опоздал, — заметила она вместо приветствия. Из-под бархатной мантии мелькнуло платье (красное, с золотом и индиго). На пальцах поблескивали каменья в цвет — нежно-золотистые, кроваво-красные, иссиня-черные. — Я едва тебя дождалась.

— А ты не боялась до смерти замерзнуть? — спросил он. — Почему ты не могла встретиться со мной внутри?

Рисенн только усмехнулась:

— Свежий воздух тебе полезен.

— Слушай…

— Внутри я вовсе не желанный гость.

— Почему же?

— О, это длинная история. И в ней есть вещи, о которых мне бы не хотелось упоминать, она прикрыла глаза, и он понял, что об этом предмете не вытянет из нее больше ни словечка. Это его ужасно бесило. Его вообще все в ней ужасно бесило. Зачем она выполняет эту роль персонального курьера его отца, если, конечно, она действительно это делает? Во имя чего она все это делает? Денег? Удовольствия?

На вид ей лет двадцать, но, судя по поведению, она куда старше.

— У меня для тебя письмо, Драко.

— Какой ужас. А я-то думал, что ты пригласила меня, чтобы вручить мой рождественский подарок.

— До Рождества еще больше, чем дюжина дней, — жестко возразила Рисенн. Она все понимала буквально. И вдруг, к его вящему удивлению, она сунула руку куда-то в складку плаща и вытащила оттуда светлый рулон пергамента, который и протянула ему. Он удивленно взялся за него — Рисенн ни разу до этого не отдавала ему пергамент просто так, не настаивая, чтобы он для начала хорошенько поискал его. — Ночью прочтешь.

— Скажи «пожалуйста».

— Знаешь, — произнесла она, — твоя индивидуальность была бы куда приятнее, родись ты безобразным.

— Зато насколько хуже была бы жизнь тех, кто меня окружает, — парировал Драко и потянул пергамент из ее рук, преодолевая ее сопротивление. — Ничего приятного, на чем мог бы остановиться взгляд во время этой бесконечной скучищи на Истории Магии.

Рисенн снова усмехнулась.

— Ты бы повнимательнее слушал на уроках истории.

— Спасибо, мамочка, — пергамент был очень холодным, от него руки Драко замерзли. Ему хотелось развернуть и прочесть его, но не перед Рисенн же… Ее холодное любопытство нервировало его.

— Те, кто не понимает историю, — она повернулась и бросила взгляд на замерзшие землю вокруг, — обречены на ее повторение…

Драко глубоко вздохнул, и ледяной воздух обжег ему легкие.

— Ты что-то знаешь, Рисенн?

Она не повернулась:

— Не понимаю, о чем это ты?

— Ты что-то знаешь, но не говоришь мне.

Теперь она повернулась к нему, и ее палец скользнул сквозь выбившуюся прядку:

  58  
×
×