156  

Когда до Лэнгдона это дошло, у него приостановилось дыхание. Чума Зобриста.

— Остановите воспроизведение, — сказала Сински в темноте.

Изображение застыло — привязанный пластиковый мешок, парящий под водой — герметичное облако жидкости, подвешенное в пространстве.

— Думаю, вы понимаете, что это, — сказала Сински. — Вопрос в том, долго ли оно останется в упакованном виде. — Она подошла к ЖК-экрану и указала на едва заметную маркировку прозрачного пакета. — К несчастью, это указывает на материал, из которого сделан пакет. Можете это прочитать?

С участившимся пульсом Лэнгдон взглянул на текст, который оказался торговым знаком производителя: Солюблон®.

— Крупнейший в мире производитель водорастворимых полимеров, — сказала Сински.

Лэнгдон ощутил заворот кишок. — Хотите сказать, что этот пакет… растворим?!

Сински мрачно кивнула. — Мы связались с производителем, от которого узнали, что, к несчастью, они изготавливают массу разновидностей такого пластика, растворяющегося в чем угодно от десяти минут до десяти недель, в зависимости от цели применения. Скорость растворения незначительно зависит от типа воды и температуры, но мы понятия не имеем, уделил ли Зобрист должное внимание этим факторам. — Она сделала паузу. — Мы полагаем, что этот пакет растворится…

— К завтрашнему дню, — перебил её хозяин. — Завтрашнюю дату Зобрист обвёл в моём календаре. И эта же дата на пластине.

Лэнгдон молча сидел в темноте.

— Покажите ему остальное, — сказала Сински.

Видео на ЖК-экране возобновилось, на этот раз камера перемещалась вдоль светящейся воды в темноте пещеры. Лэнгдон не сомневался, что это то самое место из поэмы. Лагуна, не отражающая звезд.

Сцена вызвала в воображении образы видения дантовского ада…река Коцит, протекающая по пещерам преисподней.

Где бы ни находилась эта лагуна, ее воды были окружены крутыми, покрытыми мхом стенами, которые, как ощущал Лэнгдон, были сделаны рукой человека. Также он почувствовал, что камера показывала только маленький уголок массивного внутреннего пространства, и эта мысль подкреплялась присутствием очень слабых вертикальных теней на стене. Тени были широкими, похожими на столбы, и интервалы между ними были равными.

Колонны, понял Лэнгдон.

Потолок этой пещеры поддерживался колоннами.

Лагуна не в пещере, она в огромной помещении.

Иди во глубь, в затопленный дворец…

Не успел он сказать и слова, его внимание переключилось на появление другой тени на стене…человекоподобной фигуры с длинным, клювообразным носом.

О, Боже …

Теперь тень заговорила, её слова звучали сквозь воду приглушённым шёпотом, в зловещем стихотворном ритме.

— Я твой спаситель. Твоя тень.

Следующие несколько минут Лэнгдон смотрел самый страшный фильм, который он когда-либо видел. Очевидно, бред сумасшедшего гения, монолог Бертрана Зобриста — произнесенный в обличьи доктора, лечащего чуму — был переполнен ссылками на «Ад» Данте и нес весьма ясное сообщение: рост человеческой популяции был неконтролируем, и само существование человечества висело на волоске.

Голос на экране произнес с интонацией:

— Ничего не делать — значит, приветствовать дантов ад… тесноту и голод, утопающие в грехе. И я решительно начал действовать. Кто-то отшатнется в ужасе, но спасение всегда достается дорого. Придет день, и мир оценит красоту моей жертвы.

Лэнгдон отшатнулся, когда внезапно появился Зобрист собственной персоной, одетый как врачеватель чумы, и сорвал маску. Лэнгдон уставился на вытянутое лицо и дикие зеленые глаза, осознавая, что он наконец видит лицо человека, который был в центре кризиса. Зобрист начал объясняться в любви к кому-то, кого он называл своим вдохновением.

— Я оставил будущее в твоих нежных руках. Моя работа завершена. И теперь для меня настал час подняться в мир над нами… и снова посмотреть на звезды.

Когда видео закончилось, Лэнгдон узнал в заключительных словах Зобриста приблизительное воспроизведение заключительных слов «Ада» Данте.

В темноте конференц-зала Лэнгдон понял, что все моменты страха, который он испытал сегодня, только что кристаллизовались в единственную, ужасающую действительность.

У Бертрана Зобриста теперь было лицо … и голос.

В конференц-зале зажегся свет, и Лэнгдон увидел, что все взгляды с надеждой устремились к нему.

  156  
×
×