165  

— Я не виноват!

Едва От закончил говорить, Перси выпустил из устройства для запуска ракет последнюю огненную сферу.

Смертоносный огненный розовый шар (естественно, он должен был быть розовым) ударился в потолок над головой Ота и взорвался в красивый дождь света. Красочные искры грациозно летали вокруг гиганта. Затем, десятифутовая часть крыши рухнула и раздавила его.

Джейсон подбежал к Пайпер. Она вскрикнула, когда он коснулся ее руки. Плечо у нее смотрелось неестественно вывернутым, но она бормотала: — Все нормально. Я в порядке.

Рядом с ней сел Нико, оглядываясь вокруг в недоумении, словно он только что осознал, что пропустил битву.

К сожалению, гиганты еще не закончили.

Эфиальт уже снова формировался, его голова и плечи появлялись из насыпи пыли. Он сердито посмотрел на Перси. В другом конце комнаты из груды щебня вылезал От. Его голова слегка пострадала, все петарды в его волосах выскочили, а его косы дымились. Его трико было чуть ли не порвано в клочья, что было единственным способом заставить его смотреться на гиганте еще менее привлекательно.

— Перси! — крикнул Джейсон. — Панель!

Перси пришел в себя. Он вновь нашел Анаклузмос у себя в кармане, развернул его в полный размер и бросился к панели. Он полоснул мечом по ее вершине, разрушая рычаги управления в фонтане бронзовых искр.

— Нет! — завопил Эфиальт. — Ты разрушил спектакль!

Перси повернулся слишком медленно. Эфиальт метнул копье, как ракету, и оно ударило сына Посейдона в грудь. Он упал на колени, желудок, казалось, плавился от боли.

Джейсон бросился в его сторону, но От неуклюже последовал за ним. Перси сумел кое-как подняться и стал плечом к плечу с Джейсоном. Однако Пайпер все еще лежала на полу, не в силах подняться. Нико был почти что без сознания.

Гиганты излечивали себя, становились сильнее с каждой минутой. А вот Перси — нет.

Эфиальт виновато улыбнулся.

— Устал, Перси Джексон? Как я уже говорил, вы не можете убить нас. Так что, я думаю, мы зашли в тупик. Ой, подождите… нет, не мы! Потому что мы можем убить тебя!

— Это, — проворчал От, поднимая свое упавшее копье, — это первая разумная вещь, которую ты сказал за весь день, брат.

Гиганты приготовили свое оружие, готовясь превратить Перси и Джейсона в полубожественный кебаб.

— Мы не сдадимся, — прорычал Джейсон. — Мы разрежем вас на кусочки так, как Юпитер поступил с Сатурном.

— Точно, — сказал Перси. — Вы оба — покойники. Мне без разницы, есть на нашей стороне бог или нет.

— Эх, какая досада, — проговорил новый голос.

Справа от них еще одна платформа опустилась с потолка. Слегка опираясь на что-то с сосновой шишкой на верхушке, там стоял мужчина в фиолетовой лагерной рубашке, шортах хаки и сандалиях с белыми носками. Он поднял свою широкополую шляпу, и фиолетовый огонь вспыхнул в его глазах.

— Было бы просто ужасно осознать, что я проделал этот путь напрасно.

Глава 47. Перси

Перси никогда не думал, что у мистера Д есть успокаивающее влияние, но вдруг везде все затихло. Машины зависли. Дикие животные перестали рычать. Два леопарда, ходили по-прежнему облизываясь от жаркое, которое выпускал рог изобилия Пайпер. Они ласково опустили свои головы к ногам бога. Мистер Д почесал у них за ушами.

— Серьезно, Эфиальт, — упрекнул он гиганта. — Убивать полубогов это одно. Но использовать леопардов для твоего спектакля? Это переходит все границы.

Гигант издал скрипучий звук.

— Это-это невозможно. Д-д….

— Бахус, на самом деле, мой старый друг, — сказал бог. — И, конечно, это возможно. Кто-то сказал мне, что здесь вечеринка.

Он выглядел так же, как и в Канзасе, но Перси все еще не мог увидеть различия между Бахусом и его старым не-совсем-другом мистером Д. Бахус был злее и более стройный, чем обычно. У него были длинные волосы и море гнева в глазах. Ему даже удалось сделать взгляд более пугающим.

Копье Эфиальта дрогнуло.

— Вы-вы боги обречены! Вы умрете, во имя Геи!

— Хм, — Бахус был впечатлен. Он прошел через разрушенные опоры, платформ и спец эффектов. — Броско, — он махнул рукой в сторону разрисованных деревянных гладиаторов, потом повернулся к машине, которая выглядела, как габаритная скалка с шиповаными ножами. — Дешево. Скучно. И это … — он осмотрел реактивную штуковину, которая все еще дымилась. — Хлипко, дешево и скучно. Честно говоря, Эфиальт, у тебя нет чувства стиля.

  165  
×
×