66  

Стеклянная стена треснула. Линии разрушения зигзагами расползлись от точки удара, и вдруг резервуар взорвался. Перси бросало в потоке воды. Он упал на пол амфитеатра с Фрэнком, какими-то крупными шариками и скоплением пластиковых водорослей. Кето уже вставала на ноги, когда статуя дайвера врезалась в нее, будто желая обнять.

Тренер Хедж отплевывался соленой водой.

— Святая свирель, Джексон! Что ты там делал?

— Форкий! — запинался Перси. — Ловушка! Беги!

Сигнализация загремела, когда они покинули комнату с экспонатами. Они пробежали мимо аквариума с нереидами и тельхинами. Перси хотел освободить их, но как? Они были сонными и вялыми, но они были морскими существами. Они не выживут, если он не найдет способ транспортировать их в океан. Кроме того, Перси был уверен, что если бы Форкий поймал их, его мощь превзошла бы его силу. И Кето также погналась бы за ними, готовая отправить их на корм своим морским монстрам.

«Я вернусь», — пообещал Перси, но если существа в галерее и слышали его, то они не подали виду.

За звуковой системой прогремел голос Форкия:

— Перси Джексон!

Вспышки в горшках и бенгальские огни взорвалась в случайном порядке. Дым с запахом пончиков заполнил зал. Драматическая музыка (пять или шесть различных треков одновременно) гремела из динамиков. Огоньки появлялись и загорались. Все спецэффекты в здании работали одновременно.

Перси, тренер Хедж, и Фрэнк выбрались из стеклянного тоннеля, снова оказавшись в комнате с китовой акулой.

Помещение аквариума, где находились смертные, было заполнено кричащими семьями и детьми из лагерей, пока отчаянные сотрудники бегали туда-сюда, пытаясь уверить людей, что это была просто неисправная сигнализация.

Лишь одному Перси и его друзьям была известна настоящая причина сигнализации. Они присоединились к смертным и побежали к выходу.

Глава 17. Аннабет

Аннабет пыталась подбодрить Хэйзел, развлекая её рассказами о самых интересных эпизодах из жизни Рыбьих Мозгов, когда Фрэнк споткнулся в коридоре и ворвался в ее каюту.

— Где Лео? — тяжело дыша, спросил он. — Взлетаем! Взлетаем!

Обе девушки вскочили на ноги.

— Где Перси? — требовательно спросила Аннабет. — И козел?

Фрэнк схватился за колени, пытаясь вздохнуть. Его одежда была твердой и влажной, будто его ополоснули в чистом крахмале.

— На палубе. Они в порядке. Нас преследуют!

Аннабет оттолкнула его и побежала, преодолевая по три ступеньки за раз, Хейзел бежала следом за ней, а затем и Фрэнк, все еще хватавший ртом воздух. Перси и Хедж лежали на палубе и выглядели они обессиленными. У Хеджа отсутствовала обувь.

Он усмехался в небо, бормоча:

— Чудесно. Чудесно.

Перси был покрыт порезами и царапинами, будто он прыгал через окно.

Он ничего не сказал, но слабо сжал руку Аннабет, как бы говоря: «Я снова буду с тобой, как только мир прекратит вращаться».

Лео, Пайпер и Джейсон, обедавшие до этого в столовой, выбежали с лестницы.

— Что? Что? — кричал Лео, держа в руке недоеденный бутерброд с сыром. — Неужели я не могу спокойно поесть? Что случилось?

— Нас преследуют! — вновь крикнул Фрэнк.

— Кто преследует? — спросил Джейсон.

— Я не знаю! — Фрэнк тяжело дышал. — Киты? Морские чудовища? Может быть, Кейт и Толстяк!

Аннабет была готова задушить парня, но она не была уверена, что ее руки обхватят его толстую шею.

— Это не имеет абсолютно никакого смысла. Лео, лучше вытаскивай нас отсюда.

Лео держа свой бутерброд зубами, в пиратской манере, побежал к рулю.

Вскоре Арго II поднимался в небо. Аннабет зарядила арбалеты в кормовой части корабля.

Она не заметила никаких признаков того, что их преследовали киты или кто-то еще, но Перси, Фрэнк и Хедж начали приходить в себя только тогда, когда Атланта превратилась в призрачное пятно на горизонте.

— Чарльстон, — сказал Перси, хромая по палубе, как старик. Он все еще казался довольно уставшим. — Курс на Чарльстон.

— Чарльстон? — спросил Джейсон, как будто это название навеяло ему плохие воспоминания. — Что конкретно вы нашли в Атланте?

Фрэнк расстегнул рюкзак и начал вытаскивать сувениры.

— Несколько персиковых консервов. Пару футболок. Белый глобус. И, гм, не-совсем-китайская ловушка для пальцев.

Аннабет заставила себя оставаться спокойной.

  66  
×
×