— Пожалуйста.
Он двинулся к двери, потом заглянул в гостиную и остановился, потому что увидел сумки. Она в этом не сомневалась. Но остановило его другое.
— И сдай мигалку, которую я видел в твоем минивэне. Тебя уволили, если ты об этом забыла.
19
Линда находилась наверху, когда тремя минутами позже Терстон и дети вошли на кухню. Первым делом заглянула в детскую. Сумки ребят лежали на кроватях. Из одной торчал плюшевый медвежонок Джуди.
— Эй, детки! — весело крикнула Линда вниз. Toujours gai [177] — это она. — Посмотрите картинки в книжках. Я спущусь через несколько минут.
Терстон подошел к лестнице.
— Нам действительно пора…
Увидел ее лицо и замолчал. Взмахом руки она предложила ему подняться.
— Мамочка! — крикнула Джанель. — Можем мы выпить последнюю банку пепси, если я разделю ее на всех?
Обычно Линда не позволяла детям пить колу так рано, но тут возражать не стала.
— Хорошо, только не облейтесь.
Терс поднялся до половины лестницы.
— Что случилось?
— Говори тише. Сюда приходил коп. Картер Тибодо.
— Высокий парень с широкими плечами?
— Он самый. Приходил, чтобы допросить меня… — Терс побледнел, и Линда знала, что тот вспоминает свои вопросы, заданные ей. Он-то думал, что она одна. — Я думаю, что все хорошо, но попрошу тебя убедиться, что он действительно ушел. Проверь улицу и загляни через забор на участок Эдмундсов. А мне надо переодеть джинсы.
— Что он с тобой сделал?
— Ничего! — прошипела она. — Проверь, ушел ли он, а если ушел, нам тут тоже делать нечего.
20
Пайпер Либби отпустила коробочку и откинулась назад, глядя на город блестящими от слез глазами. Она думала о всех своих молитвах, произнесенных прошедшей ночью Тому-которого-нет. Теперь она знала, что это глупая, детская шутка, причем, как выяснилось, объектом шутки оказалась она сама. Потому что Кто-то там был. Правда, не Бог.
— Вы их видели?
Пайпер вздрогнула. Рядом стояла Норри Кэлверт. Она похудела. Стала старше и, Пайпер в этом не сомневалась, вырастала в красавицу, вокруг которой будут виться мальчишки, если уже не вились.
— Да, дорогая. Видела.
— Расти и Барби правы? Люди, которые смотрят на нас, всего лишь дети?
Пайпер подумала: «Может, чтобы это узнать, надо самому быть ребенком».
— На сто процентов я не уверена, дорогая. Попробуй сама.
Норри уставилась на нее.
— Да?
И Пайпер, не зная, правильно ли она поступает или нет, кивнула:
— Да.
— Если со мной… ну, не знаю… если я поведу себя как-то странно, вы меня оттащите?
— Да. Но ты не должна этого делать, если не хочешь. Я не прошу тебя идти на риск.
Но Норри разбирало любопытство. Она опустилась на колени в высокой траве, схватила коробочку с обеих сторон. Разряд пробил ее незамедлительно. Голову так резко отбросило назад, что Пайпер слышала хруст позвонков. Потянулась к девочке, но опустила руку, потому что Норри уже расслабилась. Подбородок опустился к груди, а глаза, которые она плотно закрыла при разряде, открылись. Затуманенные и устремленные вдаль.
— Почему они это делают? — спросила она. — Почему?
По рукам Пайпер побежали мурашки.
— Скажи мне! — Слеза покатилась из одного глаза Норри и упала на коробочку, где зашипела и исчезла. — Скажи! — Повисла тишина. Затянулась надолго. Потом девочка отпустила коробочку и подалась от нее, плюхнувшись на пятую точку. — Дети.
— Точно?
— Точно. Я не могу сказать, как много. Число меняется. У них на головах кожаные шляпы. Они ругаются. У них защитные очки, и они смотрят в свою коробочку. Только она больше похожа на телевизор. Они видят все, весь город.
— Откуда ты это знаешь?
Норри беспомощно покачала головой:
— Понятия не имею, но знаю, что это так. Они — плохие дети, которые постоянно ругаются. Я больше не хочу прикасаться к этой коробочке. Меня будто изваляли в грязи. — И она заплакала.
Пайпер обняла ее.
— Когда ты спросила их «почему», что они ответили?
— Ничего.
— Как думаешь, они тебя услышали?
— Они услышали. Им просто на нас наплевать.
Из-за спины донеслось стрекотание, которое с каждой секундой становилось все громче. Два транспортных вертолета летели с севера, чуть выше деревьев, которые подступали к Куполу со стороны Ти-Эр-90.