— Точнее, дверь, сделанная в пяти измерениях, — вступила Доротея, положив карты на столик. — Они не делятся прямыми линиями на равные части. Границы полны скрытых изгибов, складок, трещин и углов. Человеку, непосвященному в основы теории измерений, наверное, трудно понять… Другими словами, пройдя через дверь, можно попасть куда пожелаешь.
— Это потайной ход, — пояснил Джейс. — Вот почему Джослин жила именно здесь. Чтобы в случае малейшей опасности иметь возможность сбежать.
— Так почему же она… — Клэри замолкла на полуслове. — Из-за меня! — с ужасом догадалась она. — В ту ночь мама не хотела убегать одна. И поэтому осталась!
— Не вини себя, — сказал Джейс.
Клэри почувствовала, что из глаз вот-вот хлынут слезы. Она протиснулась мимо Джейса и встала возле двери:
— Я хочу знать, куда собиралась уйти мама. — Клэри сжала ручку двери. — Мне интересно…
— Клэри, стой! — Джейс метнулся к ней.
Ручка неожиданно пришла в движение, и дверь открылась вовнутрь. Доротея с криком вскочила с кресла, но было уже поздно. В следующее мгновение Клэри швырнуло вперед, и она стала проваливаться в пустоту.
8
Излюбленное оружие
Клэри была так удивлена, что даже не завизжала.
Падать сквозь пустоту оказалось очень неприятно: сердце стучало чуть ли не в горле, желудок растекся, как вода. Она раскинула руки в стороны, пытаясь хоть за что-нибудь ухватиться. Только бы замедлить падение!
Вдруг Клэри почувствовала под пальцами ветки деревьев. С оторванными листьями в кулаках она больно ударилась бедром и плечом об утрамбованную землю.
В этот момент прямо на нее сверху упал кто-то еще. Клэри выплюнула чужие волосы, забившиеся в рот, и попыталась высвободиться из-под навалившейся туши.
— Ай! Ты пихнула меня локтем! — послышался возле уха обиженный голос Джейса.
— Не надо было падать сверху.
Он приподнялся на руках и беззлобно посмотрел на Клэри сверху вниз. За его головой она увидела кусочек синего неба, ветку дерева и угол деревянного дома.
— Ты не оставила другого выбора, — заметил он. — Нельзя же так лихо прыгать в портал: это все-таки не вагон метро. Скажи спасибо, что нас не выбросило где-нибудь в Ист-Ривер.
— Ты не обязан за мной кидаться.
— Нет, обязан, — возразил Джейс. — По неопытности ты одна не сумеешь защититься в опасной ситуации.
— Спасибо! Тогда я, может, и прощу тебя.
— Простишь меня? За что?
— За «помолчи».
Он прищурился:
— Я не… да, но…
— Ладно, проехали.
Ее рука, вывернутая за спину, начинала неметь, и Клэри повернулась на бок. Перед глазами возник до боли знакомый вид: газон с пожухлой травой, сетчатый забор и кусок серого деревянного дома.
Она замерла:
— Я знаю, где мы!
Джейс прекратил невнятно бормотать.
— Что?
— Это дом Люка!
Клэри уселась. Джейс ловко поднялся на ноги и протянул ей руку.
Они стояли перед одним из типовых серых домов, протянувшихся вдоль набережной в Вильямсбурге, Микрорайоне Бруклина. Легкий ветерок, дувший со стороны Ист-Ривер, раскачивал небольшую вывеску возле крыльца с кирпичными ступенями.
Джейс вслух прочитал надпись на вывеске: «Гэрровэй букс. Подержанные книги в хорошем состоянии, новые и раритетные издания. Выходной день — суббота».
Он взглянул на темную входную дверь с тяжелым висячим замком. На коврике у порога лежала гора писем, скопившихся за несколько дней.
— Люк живет в книжном магазине?
— За книжным магазином. — Клэри быстро огляделась: с одного конца пустынную улицу ограничивал Вильямсбургский мост, а с другого находилось заброшенное здание бывшего сахарного завода. На противоположном берегу лениво текущей реки закатное солнце золотом окаймило небоскребы Южного Манхэттена. — Джейс, как мы сюда попали?
— Через портал, — ответил он, осматривая замок. — Нужно подумать о каком-то месте, и портал мгновенно перенесет тебя туда.
— Но я не думала о доме Люка, — удивилась Клэри. — Я вообще не представляла, куда попаду.
— Значит, все-таки думала. — Джейс сменил наскучившую тему: — Раз мы сюда попали…
— Да?
— Что собираешься делать?
— Выбираться отсюда, — горько сказала Клэри. — Люк просил не приезжать к нему.
Джейс покачал головой:
— И ты послушаешься?