48  

У нее как раз были деньги — муж буквально вчера выдал ей содержание на месяц. Если Матильда отправит их отцу, она целый месяц уже ничего не получит от Анатолия. А нынче вечером бал во дворце, где она должна появиться в знаменитом склаваже, только что доставленном ювелиром… Украшение, конечно, прекрасно, но и наличные ей нужны. К тому же то, что у нее есть, — всего лишь часть необходимой отцу суммы. Так, безделица. Она не решит отцовских проблем.

Ну что же, значит, придется показать Анатолию письмо Жерома. Конечно, он будет разгневан, естественно, поднимет страшный крик и начнет махать кулаками, но, была убеждена Матильда, деньги даст, а жену и пальцем тронуть не посмеет. Ведь нынче бал, они оба должны предстать перед императором. Анатолий боится его, боится…

Она злорадно усмехнулась — так, наверное, усмехается укротительница, которая посадила на поводок свирепого льва. Но ведь даже самый прочный поводок может оборваться!

Матильда забыла об этом, когда пошла к Анатолию, держа в руке письмо отца и позабыв стереть с лица ту легкомысленную и высокомерную улыбку, с которой она в последнее время общалась с этим дикарем, своим мужем…

* * *

Ее появления на балу ждали в бразильских алмазах. И вот они на балу появились…

— Мне нужно поговорить с вами, сударь, — холодно произнес император. — А вы, мадам, проследуйте к государыне. Там о вас позаботятся.

Матильда вышла, опираясь на руку фрейлины Тютчевой, которую послала к ней царица. Ее окружили заботой, ее утешали, но все ласки, которые ей расточали, казались ей притворными, прежде всего потому, что таковыми они и были.

Искренними прозвучали лишь слова фрейлины Тютчевой, сухо она проговорила:

— Не понимаю, зачем вы терпите?! Как можно такое терпеть? — проговорила она сухо. — Лично я ни за какие деньги не стала бы. Вам нужно расстаться с этим ужасным человеком.

— Но как мы будем жить, я и мой отец? — прорыдала Матильда.

— Я не знаток законов, но не сомневаюсь, что после развода вы получите очень приличное содержание, — усмехнулась фрейлина.

Матильда призадумалась. Почему-то мысль о том, что, разведясь с мужем, она сможет вести вполне обеспеченную жизнь, раньше не приходила ей в голову. Она была убеждена, что вернется к прежнему нищенскому существованию. А впрочем, каким бы ни было назначенное содержание, это будет всего лишь содержание, а не несметное богатство, в котором она жила сейчас. Жила тяжело, порой невыносимо, но разве деньги не искупали все?!

«Ах, если бы Анатолий умер… — подумала Матильда. Не впервые подумала, между нами говоря. — Я его наследница. Хотя есть еще какие-то братья, дяди, племянники, другие Демидовы, которые непременно оспорили бы завещание. И все-таки я что-то получила бы… Хм, вот именно — что-то! А я хочу все!»

Слезы снова хлынули из ее глаз, а разумная фрейлина продолжала уговаривать:

— Конечно, нашей сестре, женщине, много приходится терпеть от мужчин. Государыня — образец многотерпеливости. Однако ведь и погибнуть можно от этакой жестокости! За зверское обращение с вами господин Демидов Сибири достоин!

Слово «Сибирь» воодушевило Матильду. И если прежде оно казалось ей символом всего самого ужасного на свете, то сейчас звучало отрадней ангельских труб.

Сибирь… Вот если бы император взял да и разгневался до такой степени, что отправил бы Анатолия в Сибирь! Подписал бы указ — и сослал немедленно, не позволив ему даже вернуться домой и проститься с женой. О, какое было бы счастье! А вторым указом передал бы все его состояние Матильде Сан-Донато. В полное пользование. Если на то будет царская воля, другие Демидовы не осмелятся спорить.

Она вспомнила, как несколько часов назад умоляла Анатолия заплатить долг отца, а он отказывал. Матильда зарыдала (у нее вообще всегда были близко слезы, а уж теперь-то…) и воскликнула, что готова встать перед мужем на колени, только бы он спас отца от неминуемой погибели.

— Ну, готовы — так встаньте, — передернул плечами Демидов. — Это будет очень забавно. Такого в моей жизни еще не было: племянница Наполеона валяется у меня в ногах, чтобы я дал денег ее промотавшемуся отцу… брату того же Наполеона… Эх, не зря, не зря наши русские мужички начистили рыло вашему дядюшке, когда он в Россию сунулся! Все вы, Бонапарты, попрошайки, не более того.

Ох, как она взъярилась!

— Вы грубое животное! — раздался оглушительный визг. — Да мы… да моя семья… Мой покойный дядюшка-император — величайший, благороднейший человек, мой отец героически сражался против ваших полчищ, когда они вторглись в Европу, в том числе бил и воинов полка, снаряженного на деньги вашего отца! Это была компания трусов и дикарей! Да-да, трусов и дикарей, а не полк!

  48  
×
×