98  

– Думаю, здесь мы и разведем огонь, – сказал устало Камерон, прислонившись к каменной стене и вытирая со лба пот. Он был сильно бледен.

– Здесь? – Бейли оглядела склон. Конечно, под деревьями валялась уйма веток для костра, да и поставить палатку в столь лесистом месте не составляло труда. Однако вокруг по-прежнему лежал снег, а сил на очередной бросок не было. – Ладно, как скажешь.

Камерон устало потянулся, снова размял затекшую шею.

– Это не самое плохое место, – сказал он и кивнул в том направлении, куда они шли: – Посмотри!

Только тут Бейли поняла, что впереди снега было значительно меньше. Конечно, он лежал всюду белым покрывалом, но слой был довольно тонким, а местами вообще зияли темные проплешины – земля. Впрочем, склон в этом месте становился таким крутым, что для спуска вполне могло потребоваться альпинистское снаряжение.

Ветра почти не было, а значит, дым будет висеть в воздухе продолжительное время не рассеиваясь. Это была хорошая новость. А если бросать в огонь побольше хвои, столб дыма получится густым и плотным.

Размяв мышцы, Камерон принялся собирать дрова для костра. Бейли сбросила подобие рюкзака, оттягивавшее ей плечи, и принялась расчищать участок земли и обкладывать его камешками.

– Нужно сразу три костра, – сказал Камерон, бросая неподалеку кучу веток.

– Зачем?

– Это стандартный знак. Три сигнальные ракеты, три костра, три световых сигнала…

– Да уж, – хмыкнула Бейли. – За эти дни я многому научилась… Понадобится много дров!

– Это точно!

Путники довольно долго обустраивали место для костров, стараясь ничего не упустить из виду и запасти много дров. Затем они разожгли огонь уже привычным способом, радуясь, что батарея все еще не разрядилась. Подпалив целых три «шалаша» из веток, Камерон заметил:

– Маловато дыма. Нам нужен столб, который видно за много миль.

Бейли указала на кучу хвои и коры, лежащую поодаль.

Вскоре костры стали нещадно чадить, и путникам пришлось немного отодвинуться, чтобы не наглотаться едкого дыма.

– Остается только следить за огнем и ждать, – устало сказал Камерон, усевшись на кусок кожи с набросанной сверху одеждой и потянув за собой Бейли.

Она почти мешком рухнула рядом и прижалась к его плечу. Какое-то время оба молчали, глядя на огонь и иногда подбрасывая в него хвою. Когда же Камерон заговорил, Бейли была удивлена ходом его мыслей.

– Когда вернемся домой, даже не пытайся сбежать от меня.

Мысль о побеге действительно посещала Бейли, и тем чаще, чем ближе они друг другу становились. Должно быть, это был страх неизвестности, всем другим выходам предпочитавший тактику страуса. Куда проще спрятать голову в песок, чем встретить проблемы лицом к лицу.

– Не сбегу, – твердо сказала Бейли и внезапно сама поверила собственным словам. Она мягко боднула Камерона лбом в плечо, а тот тихо засмеялся в ответ.

Когда солнце уже почти нырнуло за гору, они по-прежнему сидели в обнимку у огня, словно парочка туристов. Отдаленный гул лопастей даже не сразу привлек их внимание, и лишь когда вертолет приблизился, Камерон вдруг вскочил и начал махать руками.

Глава 33

Огромная махина, похожая на пухлую птицу с пропеллером, зависла над Камероном и Бейли. Сильный ветер, поднятый лопастями, заставлял сосны встряхиваться и обдавать путников снегом. От костров во все стороны полетели искры.

Бейли таращилась вверх, приложив руку козырьком ко лбу. Когда вертолет чуть накренился в сторону, отлетая к более свободной площадке, она увидела пилота в больших очках и человека в униформе рядом с ним.

Сесть на покатый, покрытый деревьями склон вертолет никак не мог, но это было не главное. Их нашли, и только это имело значение. Помощь скоро прибудет, радостно думала Бейли. Конечно, опускалась ночь, а никто не разбил палатку, но можно было просидеть у трех костров всю ночь.

В любом случае на устройство навеса у путников просто не осталось сил. Бейли даже не смогла подняться с места, чтобы помахать руками, привлекая внимание пилота и его пассажира. Все равно это уже ничего не решало, оставалось лишь дождаться помощи.

Между тем Камерон принялся обмениваться какими-то сигналами с человеком в форме.

– Передай ему, пусть сбросят нам спальные мешки, – устало произнесла Бейли. – И пару термосов с кофе. А, еще пончиков! И наушники с плейером! – Она хихикнула и внезапно всхлипнула.

  98  
×
×