103  

— Послушай, Юэн! Обвинения нешуточные! — взволнованно воскликнул Кэлен. — Стоит Дэвиду принять ошибочное решение, как над тобой нависнет суровое наказание. Учитывая то важное обстоятельство, что Мейрин — племянница короля, нельзя исключать даже смертного приговора. Необходима серьезная поддержка. Если армия останется в замке, ты окажешься в опасности.

— Может быть, разумнее взять Мейрин с собой? — предложил Аларик.

— И отдать Кэмерону? — прорычал Маккейб.

Кэлен сжал губы.

— Поедем под защитой всего нашего войска. Пусть оно и не столь многочисленно, как у Кэмерона, но враг уже потерпел сокрушительное поражение. Судя по трусливому бегству, он отлично понимает, что если снова вызовет нас на бой, то совершит самоубийство.

— Твой отъезд лишь на руку всем, кто жаждет крови, — поддержал брата Аларик. — Он разделит наши силы. Если отправишься без многочисленной вооруженной свиты, по пути можешь попасть в засаду и погибнуть. А если возьмешь с собой достойный отряд, то оставишь без защиты и замок, и Мейрин.

Маккейб задумался. Брат говорил дело. Сейчас, когда гнев уступил место здравому смыслу, трудно было не согласиться, что надежнее не расставаться с женой и не спускать с нее глаз. Если он вынужден отправиться в дальний путь, пусть едет и она — под защитой всего войска.

— Да, вы правы. У меня от злости ум отшибло, — устало заключил вождь. — Обращусь за помощью к Макдоналду и Макларену. Думаю, ни тот, ни другой не откажутся защитить замок в наше отсутствие. Мейрин должна оставаться рядом, чтобы я мог постоянно за ней присматривать. И все же никак не могу смириться с мыслью о том, что матери моего будущего ребенка придется терпеть дорожные тяготы и неудобства.

— Можно двигаться медленнее, а девочку нести в паланкине. Так ей будет намного удобнее, — предложил Кэлен.

Маккейб кивнул и только сейчас вспомнил, как прикрикнул на жену, когда она спросила, что произошло. В первую минуту он так рассердился, что сам не понимал, что творит.

— Пресвятая дева! — воскликнул он. — Нужно тотчас разыскать Мейрин и все объяснить. Я ведь едва не откусил ей голову! К тому же пора сказать, что предстоит отправиться ко двору и лично ответить на абсурдные обвинения. Отныне наше будущее зависит от прихоти короля. Приданое. Ним-Аллэн. Мой ребенок. Моя жена. Все могут отнять мгновенно, одним словом.

Братья переглянулись.

— Неужели ты это допустишь?

Юэн вспыхнул; в груди его бушевала буря.

— Никогда! Немедленно отправлю воззвания к Макдоналду, Макларену и на север, к лэрду Дугласу. Пусть готовятся к войне.


Мейрин в отчаянии мерила шагами комнату и едва не плакала от безысходности. Что же было написано в этом роковом послании? Юэн пришел в неописуемую ярость. Таким разгневанным она не видела мужа еще ни разу — даже в тот ужасный день, когда Хит поднял на нее руку. Леди Маккейб настолько разнервничалась, что впервые за две недели вновь почувствовала себя плохо: живот заболел, а к горлу подступила тошнота. Она опустилась на скамейку возле камина и взяла кубок с водой, который заботливо принесла Мэдди. Начала пить, чтобы успокоить разыгравшийся желудок, однако недомогание зашло слишком далеко.

Как только кубок опустел, организм в тот же миг отверг воду. Пришлось срочно бежать к умывальной чаше. Хорошо, что Мейрин успела наклониться. За спиной открылась и закрылась дверь, но повернуться у нее не было сил.

— Ах, милая, прости!

Ладони Юэна легли на спину Мейрин, в то время как ее желудок продолжал конвульсивно сокращаться. Одной рукой супруг собрал и придержал волосы Мейрин, а другую положил на живот, пытаясь успокоить и облегчить судороги.

На лбу выступили капли холодного пота. Мейрин наконец-то расслабилась и безвольно прислонилась к плечу мужа. Он обнял ее, прижал к груди, поцеловал в висок, но в каждом движении, в каждом прикосновении сквозило странное, непривычное напряжение.

Мейрин взволнованно встрепенулась и снова ощутила приступ дурноты.

— Юэн, что случилось? Мне очень страшно!

Он нежно сжал лицо любимой и посмотрел в глаза так проникновенно, как будто пытался заглянуть в душу.

— Прости за то, что накричал на тебя в зале. Я очень расстроился и рассердился из-за письма, а ты оказалась рядом. Вот и выплеснул на тебя гнев и страх. Это несправедливо.

Мейрин покачала головой. Сейчас вспышка уже не имела значения. Ерунда, сущая мелочь. Куда важнее казалось то обстоятельство, что известие, в чем бы оно ни заключалось, мгновенно вывело лэрда из себя.

  103  
×
×