7  

– Все в лучшем виде. Старик, мне действительно надо бежать. Потом расскажу.

Гейб кивнул, но недоверие в его глазах не исчезло. Эш не был настроен рассказывать о своих делах. Впрочем, Гейбу и собственных дел хватало выше головы. Только подумать: завтра у него свадьба. Скорее всего, Гейб хотел поговорить о свадьбе и о церемонии бракосочетания.

Чтобы не вызывать лишних подозрений, Эш спросил:

– Все свадебные приготовления завершены? Миа не лежит бездыханная? Моя помощь нужна?

– Представь себе, больше никаких приготовлений. Правда, Миа еще где-то носится. Поскорее бы пережить эту чертову церемонию. Миа – моя законная жена. Кстати, ты помнишь, что у нас вечером мальчишник? Джейс задумал. Миа, конечно, не будет в восторге. Сомневаюсь, что и Бетани обрадуется. Но Джейс клянется, что мы просто выпьем в баре «У Рика», как хорошие мальчики, и никаких крайностей, чтобы не злить наших девочек.

Черт побери! Он совсем забыл о мальчишнике. Все его мысли занимала только Джоузи. Мальчишник. Редчайший случай посидеть с друзьями в непринужденной обстановке.

– Хорошо. К восьми буду. Там и встретимся.

– Тогда до вечера, – кивнул Гейб. – Успеха в твоих делах.

Гейб опять пытался разнюхать, что к чему, но Эш был начеку. Гейб скрылся в дверях своего кабинета. Эш вызвал лифт. Времени у него было в обрез. Только бы галерея не закрылась раньше.

* * *

Галерея занимала скромное помещение и не относилась к числу модных и активно посещаемых. Эш это понял сразу, едва войдя и оглядевшись по сторонам. На Манхэттене таких галерей полным-полно. Владелец выставлял работы молодых безвестных художников, о которых еще никто не знал и которые жаждали, чтобы их открыли.

А вот и картина, написанная Джоузи. Эшу не требовалось подтверждения. Картина была похожа на художницу: такая же яркая, живая, беззаботная. Глядя на полотно, Эш чувствовал Джоузи. Видел ее, вспоминал ее запах, улыбку, глаза цвета океана, в которых легко утонуть. Конечно же, это ее работа. Он не мог ошибиться.

– Я могу вам чем-нибудь помочь?

Обернувшись, Эш увидел улыбающегося мужчину лет шестидесяти в поношенном костюме и стоптанных ботинках. Старомодные очки лишь подчеркивали обилие морщин на лбу и вокруг глаз.

– Это картина Джоузи Карлайл? – без обиняков спросил Эш.

Владелец галереи удивился, потом снова улыбнулся и махнул в сторону стены, где висела картина:

– Да. Это ее картина. Джоузи – прекрасная художница. Вот только… целеустремленности ей не хватает. Наверное, потому она до сих пор и не сделала себе имя. Она слишком разбрасывается, все еще ищет свой стиль. Узнаваемость манеры, если вы понимаете, что я имею в виду.

– Нет, не понимаю, – сказал Эш, начиная терять терпение. – Но мне нравится ее картина. Нравится ее творчество. Это все, что у вас есть из ее работ?

– Отнюдь нет, – возразил удивленный галерейщик. – У меня есть несколько ее работ. Я их периодически вывешиваю. Приходится экономить пространство. Я стремлюсь выставлять вещи, у которых выше шансы быть купленными. А из работ Джоузи мне, как ни прискорбно, удалось продать одну или две. Галерея не только искусство, но еще и бизнес. Эти стены должны работать.

– Я куплю у вас все ее вещи.

Пряча изумление, владелец галереи поспешил к стене и снял картину Джоузи. Картина была в простенькой раме. Эш сразу же решил, что заменит раму другой, более достойной таланта Джоузи. Но это потом. Сейчас главное – купить все имеющиеся ее работы и втолковать галерейщику, чтобы оставил за ним любую новую картину, которую она принесет.

Через несколько минут все произведения Джоузи были аккуратно расставлены на полу у стены. Владелец галереи уже собирался оформить покупку, как вдруг хлопнул себя по лбу:

– Вспомнил! У меня же есть еще одна ее картина. Поставил в дальний угол запасника. Джоузи принесла ее пару дней назад. Мне не хватило духу сказать ей, что я не могу складировать ее работы. Тем более это я ей уже говорил. Художники – они…

– Ту картину я тоже возьму, – перебил его Эш.

– Вы готовы купить картину не глядя?

– Если ее написала Джоузи, да, – кивнул Эш. – Я хочу купить все ее работы, которые есть в вашей галерее.

– Что ж, отлично, – просиял галерейщик. – Представляю, как обрадуется Джоузи. Мне не терпится сообщить ей об этом.

  7  
×
×