17  

— Нет, я не буду унывать. Ни за что. — Она открыла шкаф, достала контейнер поменьше и переложила туда половину печенья.

Прежде чем у нее появилась возможность отговорить себя, она сняла с вешалки легкую куртку, подхватила контейнер и вышла из дома.

Роуэн не имела ни малейшего понятия, где находится дом Лиама, но он сам говорил, что живет ближе к морю. Значит, настало время это выяснить. На всякий случай. Она просто отправится на прогулку, и если не найдет… Что ж, подумала она, тряхнув контейнер с печеньем, хотя бы не умрет с голоду, пока ходит по лесу.

Она вошла в лесную чащу, в который раз удивляясь насколько здесь прохладнее и зеленее. Вокруг пели птицы, шептались деревья и чувствовался сладкий хвойный запах. Солнечные лучи, пробирающиеся сквозь листву, танцевали на земле и блестели в ручейковой воде.

Чем дальше она шла, тем быстрее возвращалось к ней хорошее настроение. Остановившись на секунду, Роуэн закрыла глаза и позволила ветру взъерошить волосы и играть на щеках. Она понятия не имела, как это можно объяснить такому человеку как Алан? Ведь каждое его желание было логичным, каждый шаг просчитанным и уверенным.

Как она может объяснить ему, или любому другому человеку из ее прежнего мира, что значит жаждать таких неосязаемых вещей, как песни деревьев на ветру, запах моря в воздухе, покой, который появляется, когда стоишь один посреди огромного живого леса?

— Я не вернусь назад. — Слова, произнесенные своим же собственным голосом, заставили ее широко распахнуть глаза от удивления. До сих пор она не осознавала, что уже что-то решила, и уж тем более что-то столь важное. С губ сорвался легкий победный смех. — Я больше не вернусь назад, — повторила она. — Не знаю, куда отправлюсь, но обратно не вернусь.

Роуэн снова засмеялась, только на этот раз дольше и громче, и закружилась на месте. Потом веселой пружинистой походкой отправилась по извилистой тропинке направо. Боковым зрением она уловила какую-то белую вспышку и, когда повернулась, удивленно открыла рот, уставившись на белую лань.

Разделенные журчащим ручьем, они смотрели друг на друга — лань со спокойными золотыми глазами и белой, как облака, шерстью, и женщина с удивлением и трепетом на лице.

Роуэн, очарованная, сделала шаг вперед. Лань застыла, похожая на изящную ледяную скульптуру, затем быстро повернулась и скрылась в деревьях. Недолго думая, Роуэн пересекла ручей, наступая на гладкие камни, тут же увидела тропинку и лань, мелькающую где-то впереди.

Роуэн направилась за ней бегом по изворотливой тропинке, но, несмотря на это, лань оставалась далеко впереди, напоминая о себе лишь белыми вспышками среди зеленой листвы и легким топотом копыт по твердой земле.

Внезапно лес кончился, и она выбежала на поляну — практически идеальный круг мягкой земли, окруженный огромными деревьями. Внутри еще один круг, составленный из темно-серых камней, самые маленькие из которых были ей по плечо, а самые большие поднимались выше головы.

Ошеломленная она протянула руку и дотронулась пальцами до ближайшего камня. Роуэн готова была поклясться, что почувствовала вибрацию, будто задела струну арфы. И каким-то отдаленным уголком сознания услышала ответный звук.

Каменный танец [5]в Орегоне? Это… абсолютно невозможно. Тем не менее, вот он здесь. По ее мнению, место совсем не выглядело новым, но как это возможно? Если бы камни были древними, кто-то бы обязательно о них написал, здесь ходили бы туристы, занимались бы исследованиями ученые.

Из любопытства она хотела пройти внутрь между двух камней, но тут же сделала шаг назад. Казалось, воздух внутри вибрирует, свет становиться насыщеннее, а звуки моря ближе, чем казалось всего секунду назад.

Роуэн говорила себе, что является разумной женщиной, что камни не могут быть живыми, и что воздух рядом с ней не может отличаться от воздуха внутри круга в футе от нее. Тем не менее, она обошла камни, вместо того, чтобы идти сквозь круг.

Лань будто ждала ее, остановившись на узкой тропинке среди деревьев. Казалось, она посмотрела на Роуэн понимающим веселым взглядом, прежде чем снова умчаться прочь.

На этот раз, последовав за ней, Роуэн совсем потеряла ощущение направления. Она слышала море, но не могла точно сказать, в какой стороне оно находится. Тропинка закручивалась, поворачивала и сужалась, пока не стала похожа на узкую борозду. Роуэн перелезала через поваленные деревья, спускалась по склонам и проходила сквозь тени, такие же глубокие, как сумерки.


  17  
×
×