196  

Он повернулся к Энн:

– Итак, эти парни нас выкупили. Мы должны работать на них два года, чтобы возместить затраты и, разумеется, моральный ущерб.

– То есть мы проданы в рабство?

– По сути, да. Но только на два года. Весьма щедро с их стороны, особенно если учесть, что нантонги собирались вообще нас убить.

– Может быть, мы заплатим им выкуп?

– Для доаков это наш персональный долг, и он может быть возмещен только нашим персональным трудом. Доаки смотрят на это так: они вернули нам жизнь, и, чтобы выразить свою благодарность, мы должны принять участие в их жизни. И убирать за ними.

– Убирать? Мы должны убирать за этими дикарями, чтобы возместить наш долг?

– Я полагаю, на практике это означает, что мы должны им готовить, служить им носильщиками, шить одежду, ухаживать за скотиной и все такое прочее.

Словно в подтверждение того, что говорил Зедд, один из доаков указал на мехи с водой.

– Чего он хочет? – спросила Энн Зедда.

Зедд пожал плечами:

– Чтобы мы несли их воду.

Кроме мехов, на пленников навьючили оставшиеся одеяла.

– Ты хочешь сказать, – прорычала Энн, – что Первый Волшебник Срединных Земель и аббатиса сестер Света были проданы в рабство за несколько одеял и двух козлят?

Понуждаемый пинками, Зедд двинулся за доаками.

– Я тебя понимаю, – сказал он через плечо. – Впервые на моей памяти доаки переплатили.

Зедд споткнулся и уронил половину своего груза. Пытаясь восстановить равновесие, он угодил в колючий кустарник. Нагнувшись за одеялами, валяющимися в луже воды из лопнувших мехов, он поскользнулся и встал коленом на одеяло. Под одеялом оказались ягоды, и Зедд их раздавил.

– Простите, ребята. – Он сделал извиняющийся жест доакам, которые смотрели на него в ужасе. – Мне жаль.

Доаки замахали руками, требуя, чтобы он немедленно все подобрал.

– Я же сказал – простите, – повторил Зедд, забыв, что они его не понимают, и принялся собирать мокрые одеяла. Он поднял то, под которым оказались ягоды, и растянул его, любуясь полученным эффектом. – Взгляни, дорогая, какой чудесный цвет. У нас не умеют так красить!

Глава 46

Магистр Рал, у вас была тяжелая поездка, – сказала Бердина. – Мне кажется, вам следует отдохнуть. Давайте вернемся. Чтобы вы могли отдохнуть, я имею в виду.

Они стояли на широком крепостному валу, освещенном мягкими лучами заходящего солнца. Ричард хотел засветло покинуть замок Волшебника. Не то чтобы он думал, будто дневной свет защитит его от опасной магии, но все же ночью в замке даже ему было не по себе.

Райна проворчала через Ричарда:

– Это была твоя идея, Бердина.

– Моя? Я в жизни не предложила бы такой глупости!

– Тише, вы, обе! – пробормотал Ричард.

Он почувствовал на коже касание магии. Они прошли полпути по валу к анклаву Первого Волшебника прежде, чем магия дала о себе знать. Обе морд-сит поежились.

Кэлен рассказывала Ричарду об этом месте, об анклаве Первого Волшебника. Она говорила, что любила гулять по валу, потому что оттуда открывался изумительный вид на Эйдиндрил. И действительно, вид был красивый – но также тут была уйма волшебных щитов.

По словам Кэлен, на ее памяти не было волшебника достаточно могущественного, чтобы преодолеть их все. Многие пытались, но потерпели неудачу. Зедд был Первым Волшебником, и никто не знал, что хранится в его анклаве, ибо он покинул Срединные Земли еще до рождения и Кэлен, и Ричарда.

Кэлен предупреждала, что магия щитов возрастает по мере того как ним приближаешься. Волосы встают дыбом на голове, и дышать становится все труднее. Человека, лишенного дара, они запросто могут убить, если он подойдет слишком близко. Ричард не сомневался, что это опасно, но знал, что должен туда войти.

По словам Кэлен, чтобы открыть анклав, нужно было нажать на металлическую пластинку около двери. Ричард столкнулся с похожими щитами во Дворце Пророков, но там, насколько он знал, ни один не был смертоносным. Он был способен их миновать, как и миновать другие щиты в замке, и поэтому рассудил, что сможет пройти и этот. Ему было необходимо попасть в анклав.

Бердина потерла руки, зудящие от прикосновения магии.

– Вы уверены, что не устали? Вы весь день провели в седле.

– Я не устал, – кратко ответил Ричард. – Я не утомлен.

Он был слишком встревожен и взбудоражен, чтобы отдыхать. Он был уверен, что, вернувшись с горы Киммермосст, найдет Кэлен дома. Она должна была возвратиться к этому времени. Но во дворце ее не было. Теперь оставалось только ждать до утра.

  196  
×
×