44  

– Неужели это так срочно? Я насчет того, что без меня тебе все равно не добраться до чистильщика и не попасть на трек, – неуверенно продолжал он. Спидбол безмолвствовал.

Майк почувствовал себя виноватым за отказ помочь, потом разозлился на то, что его поставили в такое положение.

«Вообще-то я пытаюсь сделать здесь кой-какую карьеру, – хотелось ему выпалить. – Ну не разбивай ее вдребезги. Ты свою уже сделал». Но рот его остался на замке.

Наконец Спидбол произнес:

– Ладно, я что-нибудь придумаю. Иди работать.

– Я знаю, как много это для тебя значит... Спидбол кивнул.

– В любое время, но не сейчас...

– Не думаю, что смогу ждать. Майк покачал головой.

– Мне жаль.

– Не беспокойся по этому поводу. Я кого-нибудь подыщу. Попрошу Тайлу покопаться в компьютерной сети.

– Тайлу? Она все еще в сети? Я был уверен, что ее пленки вернули в хранилище.

– Скорее всего в Мозговом Банке кто-то все перепутал. Но все уже в порядке – МИКСИН позаботился об этом. Она кое-что исследует для меня.

– Да, но мне казалось, что существование двух версий одной и той же личности в одно и то же время невозможно.

– Откуда у тебя такие убеждения?

– Так ведь, когда Таила выбралась из регенерационного бака, ее психоноситель развалился. Таила объяснила мне, что тот мозг дезинтегрировал потому, что она снова появилась на улице.

– Она объясняла то, что происходит обычно. Теоретически, при определенных обстоятельствах, существует возможность иметь активную копию.

– А настоящая Таила знает?

– Они обе настоящие. Спидбол заколебался.

– Я не знаю, что известно другой Тайле.

– Разве это не... я не знаю, неэтично, что ли?

– Я никогда не задумывался над этим, Майк. Уволь меня от расспросов по части законодательного права о пленках.

– Само собой.

– Если оставить этот случай, нелегальные копии довольно широко распространены. В компьютерной сети происходит множество странных вещей.

– Могу себе представить.

– Фактически ты, наверное, и представить себе не можешь. Например, известно ли тебе, что каждый, кто находится в ней, воспринимает сеть по-своему?

– Правда? А как ее видишь ты?

– Сильно смахивает на Майами-Бич.

– В самом деле?

Интересно, не подшучивает ли Спидбол над ним?

– Можешь взять с собой Скарфейса, – предложил Майк. – Он наверняка сможет почуять, как управлять чистильщиком, если ты достанешь один из них.

– Хорошая мысль. Возьму. Майк повернулся и прокричал:

– Клайно-вор!

Летучий ящер выглянул из корабельного шлюза с космотверткой в зубах и подмигнул.

– Клайно-вор! – повторил Майк.

Скарфейс оттолкнулся лапками, замахал крыльями и приземлился Майку на макушку. Он вытащил космотвертку изо рта и потыкал ею в плечо Спидбола, примериваясь, как бы получше прицепиться. Клаат'кс радостно щебетал.

– Он любит позабавиться, – предупредил Майк.

– Я запомню.

– Э... Я только что подумал. Я недостаточно хорошо знаю полдавианский, чтобы велеть ему отправляться с тобой. И мне не кажется, что он может читать твои мысли.

– Очень многие пытались, – заявил Спидбол. – К счастью, я довольно хорошо знаю полдавианский. У меня когда-то была подружка оттуда. Он пропел вереницу слов, из которых Майк не различил ни одного, а Скарфейс спустился пониже, чтобы заглянуть в лицо Майку. Зверек казался опечаленным.

– Все в порядке, – приободрил Майк. – Он хороший парень.

Скарфейс заверещал. Он вытянул крылья и дотронулся ими до лица Майка, рождая горестные образы покинутости. Сопло вспыхнуло жутким светом. Майк вздрогнул и отпихнул малыша.

– Сиизи! Я не шучу.

Скарфейс тяжело взлетел и заметался между ними, щелкая зубами. Затем наткнулся на яйцевидный череп Спидбола и заскользил по гладкому металлу в поисках зацепки.

– Должно быть, мне придется приклеить его, – заметил Спидбол.

– Ты прав.

– Ну, а теперь принимайся за работу.

– О'кей.

– Удачи в гонке.

– Спасибо.

Спидбол повернулся, и Скарфейс заскреб коготками, глядя назад своими огромными темными глазами. Майк крикнул им вслед:

– Держи меня в курсе, ладно?

– Конечно.

Они исчезли в шлюзе рубки, и Майк вернулся к «Забияке». Оставалось еще так много доделать, но желание заниматься хоть чем-нибудь у него вдруг пропало.

Майк продолжал работать в насосном отсеке, когда услышал звуки чьих-то шагов над головой. Над ним по кораблю кто-то ходил.

  44  
×
×