69  

– О, нет...

Майк проверил приборную доску, затем посмотрел на Лека.

– Мог бы ты...

– Что? – спросил Лек.

Майк выругался и потянулся через него, чтобы переключить размыкатель цепи, задетый Леком.

– Он снова включен, – констатировала Дуайн. – В чем дело?

– До связи, – повторил Центр. Лек посмотрел на Майка.

– Они заставляют нас ждать. Эту часть шоу я ненавижу.

– Да, я тоже.

Почти миллион лет спустя на панели зажегся зеленый свет, Майк направил корабль через зону подпространства в разгоночный круг. Гонка началась.

Лек истерически захохотал.

Глава 15

– У тебя перерыв или как? – спросила Марджи.

– Просто собираюсь с мыслями, – отозвался Майк.

– Ну, не может же это занимать столько времени. Принимайся за работу.

Майк еще немного постоял, глядя на два аппарата. Чем больше он разглядывал старого «Паука», тем больше расстраивался. Заставить эту штуку полететь не было ни малейшего шанса.

– Наверное, нам следует подождать, дать «Пауку» возможность успокоиться. Я хочу сказать, что раз этот корабль привез нас сюда, то я не понимаю, почему бы он и не уве... – он замер с открытым ртом (если бы таковой наличествовал). Музейный «Паук» включил сирену. По его корпусу пробежала дрожь, он со щелчком свернул свои стальные шланги и взмыл в воздух, скрывшись из виду до того, как Марджи смогла закончить фразу:

– Что он, черт возьми, делает?

Майк осел на пурпурную траву и посмотрел на оставшуюся груду хлама.

Да, дела решительно начинали продвигаться...

Вики Слики наблюдала за цифрами на навигационном компьютере, когда корабль приблизился к точке выхода в реальное пространство. В наушниках было слышно, как Мэри-Олл в двигательном отсеке спорит с Дикси Джуел и Крэгом Шоу по поводу груза.

Вики включила интерком:

– Мне не важно, каким образом, Мэри-Олл, но просто придите к какому-нибудь общему решению – любому, которое я могла бы донести до капитана.

Она отвела взгляд от экрана. На нее смотрел Боукер Фергюсон, первый помощник.

– Проблемы? – спросил он.

– Нет. Просто проверяю показания двигателя. Небольшая флуктуация в катаформном поле.

Ферпосон кивнул. Капитан Бент был в своей каюте, но ко времени перехода в реальное пространство он должен был появиться на мостике. Вики расслабилась, слушая разговор по интеркому. Дикси Джуел о грузе и слышать ничего не хотела – просто обычный бизнес. Крэг Шоу взывал к ее здравому смыслу.

– Что это означает? – сказала Дикси.

– Только то, что не всякий груз, который капитан Бент принимает на борт, одинаково безопасен и соответствует назначению.

– Он безопасен, – возразила Дикси. – Я лично инспектировала грузовой шлюп. Ты говоришь, я не знаю, что...

– О, как же, – съехидничал Крэг. – Мы в безопасности, возможно. Но это не значит, что груз безопасен для...

– Это не наша проблема, – отмахнулась Дикси. – Мы лишь доставляем то, что заказчики...

– То, что заказчики хотят, не всегда является тем, что им следует иметь.

– А ты что, их мамочка? Ты собираешься говорить им, что можно, а что нельзя?..

– Дикси, я говорю только, что существуют определенные пределы. Есть черта, которую мы не должны переступать.

– Давай, Мэри-Олл, уделай их... – негромко поддержала Вики Слики по интеркому.

– Ладно, ладно, – примиряюще сказала Мэри-Олл. Ее голос немного отдалился и стал глуше. – Давайте, ребята. Вики хочет знать, что мы собираемся делать. Капитан будет на мостике через пять минут.

– Даже раньше, – подтвердила Вики. Мэри-Олл не обратила на нее внимания.

– Хорошо, Дикси, ты говоришь: руки прочь, и каждый делает свою работу. Крэг – ты предлагаешь... что? Выбросить груз? Отказаться выгружать? Что?

– Я предлагаю прижать капитана, чтобы он сам сказал нам, что в шлюпе. Тогда мы и решим, что с этим делать.

– А если он тебе не скажет? – предположила Дикси.

– Тогда мы вправе подумать самое худшее и уничтожить груз.

– Ты сумасшедший! Прежде всего капитан Бент не скажет тебе ни словечка – и не потому, что с грузом что-то не в порядке, но потому, что такой уж он человек. Не любит, чтобы им помыкали.

– Но мы можем вынудить его.

– Какой ты грозный, – протянула Дикси с доброй долей иронии. – Видишь ли, это его корабль, и он может выкинуть все, что взбредет ему в голову.

  69  
×
×