71  

— Ричард несколько смягчил понятие при переводе.

— Весьма смягчил, — вполголоса добавила Никки.

Кэлен молча тревожилась из-за того, что именно предполагалось регулировать машине Регула. Все в ней — размер, сложность, способ, каким она сфокусированным лучом света выжигала на металлических полосках сообщения на древнем языке, и особенно то, как ее упрятали и замуровали на целую вечность, но все же как будто бы в рабочем состоянии — повергало в трепет.

Когда Натан забрал у Зедда металлическую полоску, чтобы рассмотреть ее поближе, Зедд снова чуть повел рукой в сторону книги.

— Так какое отношение эта книга имеет к этим металлическим полоскам?

— Я полагаю, что книга — как сперва и подумала Бердина — словарь, своего рода руководство. Думаю, она предназначена для расшифровки символов, чтобы можно было понять, о чем говорят полоски.

— В таком случае хорошо, что она у нас есть, — заметил Натан осторожно — по-видимому, он предполагал, что все окажется гораздо сложнее. — Так что же тебе удалось выяснить об этих символах?

Прежде чем ответить, Ричард некоторое время молчал, как видно, с трудом заставляя себя признать это вслух.

— Боюсь, ничего.

Натан нахмурился пуще прежнего.

— Ты вроде бы сам сказал, что эта книга предназначена для расшифровки полосок?

— Уверен, что так. Но не получается.

Бровь его деда выгнулась дугой еще сильнее.

— Что значит «не получается»? Если все так, как ты говоришь, — должно получится.

— Знаю, — спокойно согласился Ричард. — Но не получается.

Глава 32

Щурясь и поворачивая ее на свету в разные стороны, Зедд снова всмотрелся в металлическую полоску, которую вернул ему Натан. Наконец, печально вздохнув, он сдался.

— Говоришь, эти символы нанесла машина, которую вы нашли? Что за машина способна на такое?

— Большой, квадратный металлический ящик, — Ричард обрисовал рукой. — Величиной примерно как отсюда до края стола. В нем есть маленькая щель, закрытая стеклом, через нее можно смотреть внутрь. Внутри сложное механическое устройство из множества всяческих шестеренок, рычагов и прочих деталей. Если заглянуть, видно, что ящик куда глубже, чем кажется снаружи. Он не стоит на полу, а выступает из него.

Зедд мельком глянул на книгу, раскрытую на столе.

— Ты можешь с помощью этой книги понять хоть какие-то из знаков, которые машина наносит на полоски?

— Ну, символы сами по себе уже особый язык. Например, трактирщик может выбрать своим отличительным знаком нарисованную кружку пива, а кузнец — повесить на ворота подкову, и эти символы будут иметь определенное значение, но здесь у нас нечто более сложное. Многие из символов на полосках мне знакомы, но подобного их сочетания я никогда прежде не встречал. Поскольку эти же символы есть и в книге, я верю, что она ключ к разгадке того, что написано на металлических полосках.

— Это Бердина и имела в виду, когда сказала «она разговаривает»? — спросила Никки.

Ричард кивнул. Убедившись, что все трое внимают ему, он постучал пальцем по книге.

— В этой книге, в «Регуле», эти символы названы «языком Творения».

— Не сказать, чтобы это очень помогло, — заметил Натан. — Особенно принимая во внимание, что расшифровать символы с помощью книги, как ты предполагал, не удается.

— Я сознаю, как это может сейчас выглядеть, но верю — истинное предназначение книги именно в этом. То, что мне не удается разобраться, как с помощью книги прочесть символы, не означает, что назначение книги иное. Мне не хватает какого-то ключа, чтобы открыть замок, за которым спрятаны тайны, вот и все.

Зедд отвел от Ричарда пристальный взгляд, чтобы снова посмотреть на металлическую полоску, которую тот держал. Наконец он сказал тихо и с тревогой:

— Я узнаю некоторые фрагменты этих символов.

— Из замка Волшебника, — кивнул Ричард.

— И эти символы, похожие на те, что начертаны на стенах замка Волшебника, означают что-то конкретное?

— Приблизительно, но не совсем. Они означают нечто большее.

— Как они могут означать нечто большее? — заинтересовался Натан. — Если символ что-то обозначает — например, череп и скрещенные под ним кости — знак смертельной опасности — то он обозначает именно это. Как он может обозначать что-то большее?

  71  
×
×