85  

— Определенно звучит как лихорадочный бред.

Ричард взял в руки другую полоску.

— Эта взята в самом низу стопки, лежащей в машине. Значит, была первой, которую машина создала после пробуждения. Я с трудом поверил, когда мы перевели. Здесь написано: «Он найдет меня».

Зедд указал на полоску, которую Ричард держал в руках.

— Ты хочешь сказать, эта машина предсказала, что ты найдешь ее?

Ричард пожал плечами.

— Это ты сказал.

— Ты уверен, что перевод правильный?

Глянув в сторону двери, Ричард увидел Натана, входящего в библиотеку. Он тоже казался мрачным.

— Теперь, когда у меня есть нужный ключ, да, — сказал Ричард Зедду. — Сомнений быть не может, все отлично сходится. — Ричард протянул руку к столу и взял третью полоску. — Вот эту — на ней только символ огня — идеально перевели с помощью древнед'харианского ключа. В точности как я и думал, здесь написано лишь «огонь».

— И что огонь? — заинтересовался Натан, подходя.

Зедд взял полоску из руки Ричарда и показал Натану.

— Перевод получается именно такой, как думал Ричард. Этот знак действительно означает огонь и ничего более.

В дальнем конце библиотеки Ричард заметил Лоретту с ворохом ее предсказаний. За ней следовали два стражника с большими охапками бумаг в руках. Похоже, им придется немало попотеть, чтобы помочь ей переместить ее предсказания из комнаты в их новую обитель в библиотеке. Ричард испытал облегчение, увидев, что она убирает всю эту бумагу из своего дома.

Натан нахмурился.

— Огонь.

— Верно, — сказал Ричард. — На одной из полосок сказано: «Он найдет меня». То же самое сказал нам с Кэлен больной мальчик с рынка. На другой говорится, что крыша обрушится, как предсказывали мне Лоретта и слепая женщина, Сабелла.

Натан упер кулак в бедро.

— Я здесь как раз из-за Сабеллы.

— В самом деле? А что с ней?

— Есть загвоздка. Среди представителей земель нашлись такие, кто отправился к ней, чтобы услышать ее пророчество. Они настаивали, что им необходимо узнать, что таит для них будущее.

Ричард вздохнул.

— Только этого не хватало. И что она ответила им?

Натан наклонился.

— «Огонь».

— Что?

— Она произнесла только одно слово: «Огонь». Представители земель вернулись к себе и рассказали остальным. Все встревожены, боятся пожара в Народном Дворце. Совсем недавно еще несколько представителей спросонок выбежали из комнат прямо в исподнем; все до единого пробудились, увидев сон об огне.

— Очень любопытно, — пробормотал Зедд, поглаживая подбородок.

Взгляд Ричарда засек Лоретту, спешащую к ним с другого конца библиотеки.

— Лорд Рал! Лорд Рал! — Она помахивала листком бумаги. — Вот вы где. Рада, что застала вас здесь.

Ричард ждал, пока она переведет дух.

— Что это?

Положив руку на грудь, Лоретта пыталась отдышаться. Затем протянула ему сложенный листок.

— У меня для вас новое пророчество. Я записала, как обычно. Хотела поместить его здесь с остальными для сохранности, пока не увижу вас снова, но вы здесь.

Ричард развернул записку. В ней было только одно слово.

ОГОНЬ.

— Что там? — поинтересовался Зедд.

Ричард передал ему листок. Зедд, хмурясь, прочел это единственное слово.

— У тебя есть хотя бы догадки, что это может значить? — спросил он у женщины, передавая листок Натану.

Она мотнула головой.

Высокий пророк безмолвно прочитал единственное слово и поднял взгляд.

— Прямо как Сабелла.

Зедд пристально смотрел Ричарда.

— Есть соображения, что бы это могло значить? Ричард вздохнул.

— Боюсь, что…

Он вдруг замер: ледяной волной нахлынуло понимание. Он бросил ручку на стол и побежал к двери.

— Быстрее! — через плечо крикнул он остальным. — Я знаю, что это значит! Знаю, где огонь!

Зедд, Натан и Бердина кинулись за ним, и даже Лоретта попыталась поспеть за остальными.

Глава 39

Ричард почуял запах дыма, еще когда бежал по коридору для слуг. У костра этот знакомый запах всегда обещает тепло и защиту, но во дворце его едкий аромат означает ужас. Преодолев наконец последний поворот, он увидел, что из-под двери в глубине коридора валит густой темный дым.

  85  
×
×