97  

— О. Ты о том, как они изрезали и обескровили Кэлен?

— Именно. Вы говорили, что они собирали кровь в чашу, а потом Джит ее выпивала.

Его настроение омрачилось, пока они шли меж возвышавшимися вокруг деревьями. Полуобернувшись, Ричард сказал:

— Продолжай.

— Они обескровили ее, Магистр Рал. И поступили бы так же и с вами, не убей вы Джит и не убежав. Лесная дева пила кровь Матери-Исповедницы, то же самое она делала и с другими жертвами.

Ричард остановился.

— К чему ты ведешь?

— Помните, что говорил у ручья тот мужчина, пока вы его не убили? Он сказал, что хочет выпить мою теплую кровь. Ная упоминала, что они выпивали всю кровь до последней капли, полагая, что душа именно там. Теперь понимаете, о чем я? Считая, что душа обитает в живом человеке, они пьют кровь, надеясь захватить ее, пока та не ускользнула.

— Значит, ты думаешь, что Шан-так, в отличие от полулюдей, которых ты убила в лесу, зашли в своих рассуждениях еще дальше и решили, что кровь — это «жизненная сила» человека, составляющая души, и пленных они держат затем, чтобы пить их кровь, стремясь вместе с этим «выпить» и душу.

Саманта пожала маленькими плечами.

— Не знаю. Возможно. Ведь, в конце концов, Джит из третьего царства. А, значит, ее действия против Матери-Исповедницы рассказывают нам, что это за люди и как они мыслят. Тот мужчина скорее напоминал Лесную деву, чем полулюдей, которых я убила в лесу, с их диким желанием сожрать нас.

Ричард не думал об этом с такой стороны.

— Думаю, подобное возможно.

— Мама сожалела, что не сразу связала появление Джит на болоте с падением северной стены. Не поняла, что она была одной из первых, кому удалось сбежать. А что, если Джит показала, как ведут себя полулюди и как они думают? Что, если Шан-так держат пленных ради крови, как мы — животных ради молока. Что, если они держат их в плену затем, чтобы пить свежую, теплую кровь, надеясь таким образом завладеть душой.

— Звучит разумно, — вздохнув, ответил Ричард, — но почему тогда они больше всего хотели пленить одаренных?

Саманта не знала, что ответить.

— Если только они не думают, что кровь одаренных обладает какими-то особыми свойствами, — сказал Ричард, развивая ее мысль. — Возможно, им нужны пленные одаренные по более чудовищной причине.

— Более чудовищной причине? Какой, например?

Ричард погрузился в раздумья, прокладывая путь через ветви и еловые лапы в сторону сумрачного света, брезжащего впереди.

— Не знаю. Она может быть гораздо сложнее. Главное, впрочем, заключается в том, что истинная причина не имеет особого значения. Что действительно важно, так это решение, а не проблема. Если наши люди у Шан-так, если они живы, необходимо вытащить их оттуда. Вот, что имеет значение.

Почти одновременно с тем, как он договорил, в лесу начало становиться светлее. Через несколько десятков шагов они вышли из густых лесных зарослей на вершину небольшого горного хребта, предоставившего им роскошный вид.

Они стояли у возвышавшейся над ними стены колоссальных размеров.

Глава 49

Ричард вытянул руку, останавливая Саманту, чтобы та не выходила из леса слишком далеко на открытое пространство, где их могли заметить. Девушка встала рядом, молча взирая на представшее пред ними зрелище.

С уступа небольшого возвышения им открывался через просеку хороший вид на стену, вздымающуюся из лесной почвы выше самых высоких деревьев — даже пришлось задрать голову, чтобы увидеть вершину. Гигантские древние деревья на фоне стены казались простыми саженцами.

— Когда я смотрела на стену сквозь смотровое отверстие, знала, что она большая, — произнесла Саманта, — но никогда не осознавала, насколько в действительности она огромна. Пока не увидишь воочию — не поймешь истинный размер.

Ричард понял, что имеет в виду девушка. Бывает, величина чего-нибудь столь необычайна или непостижима умом, что кажется гораздо больше всего виденного раньше, и, если смотреть издалека, трудно осознать реальные масштабы. Вблизи такие колоссальные размеры просто поражают воображение.

Каменная стена казалась до невозможности высокой даже Ричарду, повидавшему на своем веку немалое количество захватывающих зрелищ, созданных природой и человеком. И у него поплыла голова от простого созерцания головокружительной высоты лицевой стороны стены.

  97  
×
×