13  

— Похоже, что так. Но у меня пока никаких версий. Кстати, Скиннер выглядел очень бодрым для человека, которого разбудили среди ночи. И хотя в гостиной, куда мы вошли, было полутемно, в спальне справа ярко горел свет. Он не закрыл за собой дверь, когда вышел к нам.

— Да, я заметила.

— У его и нашего с Рорком номеров одинаковая планировка, — сказала Ева. — Вторая спальня слева. Там тоже горел свет. Это спальня его жены. Она чуть приоткрыла дверь и наверняка подслушивала.

— А вот это я упустила из виду, — призналась Дарсия и взглянула на Пибоди, услышав ее сердитое бормотание.

— Она этого тоже не заметила, — пояснила Ева. — Она всегда злится и ворчит, если что-то упустит. И если Белл Скиннер подслушивала из второй спальни, значит, она не лежала в объятиях мужа в его покоях, верно? А, следовательно, нет никакой супружеской идиллии, что само по себе любопытно, и у него нет алиби.

— А какой может быть у Скиннера мотив для убийства собственного телохранителя?

— Над этим стоит поразмыслить. Мне нужно кое-что уточнить.

Лифт остановился, Дарсия и Пибоди вышли.

— Я с вами свяжусь, — сказала Ева им вдогонку. Совместная работа с Дарсией Анджело отнюдь не означала, что Ева не могла делать самостоятельные шаги. Если уж случилось ввязаться в расследование убийства на чужой территории, где ее полицейский жетон стоит не больше модной побрякушки, то можно прибегать к любым доступным средствам.

И одно хорошо известное ей средство было необычайно действенным и универсальным.

Это был ее муж.

Рорк оказался там, где она и ожидала его увидеть — работал за компьютером в спальне. Он снял пиджак, засучил рукава рубашки. Рядом с ним стоял кофейник.

— Что удалось нарыть? — спросила Ева. Она взяла его чашку с кофе и одним глотком отпила половину.

— Ничего такого, что связывало бы меня или мой бизнес со Скиннером. Хотя у меня есть коммерческие интересы в Атланте.

— Само собой.

— Связь, электроника, индустрия развлечений. Ну и, конечно, недвижимость.

Рорк забрал у Евы чашку, похлопал ее пониже талии свободной рукой.

— И еще до знакомства с тобой, во времена одной любовной интрижки, весьма неплохие доходы от контрабанды. Мелкие нарушения федеральных законов…

— Правонарушения, — машинально поправила Ева.

— Можно и так сказать. Но ничего серьезного против государственной и местной власти.

— Тогда ты что-то упустил, потому что ты для него — личное дело. Иначе все просто бессмысленно. Ты ведь не акула криминального мира.

— Ну вот, теперь еще и унизила.

— Ну почему тогда он в тебя вцепился? — требовательно спросила Ева. — Он же полвека в полиции, всякое видел и многое потерял. Имел дело и с хладнокровными убийцами, педофилами, сексуальными маньяками, каннибалами! Но ты-то чем его зацепил? Он ведь в отставке уже, дай-ка вспомню, лет шесть…

— Семь.

— Семь так семь. И он подкатывает ко мне с чем-то, очень сильно смахивающим на подкуп или шантаж, смотря как на это взглянуть. А взамен хочет, чтобы я села тебе на хвост. Весьма самонадеянно с его стороны, да и просто необъяснимо.

Она размышляла вслух, расхаживая по спальне.

— Не думаю, что Скиннер действительно ожидал, что я приму его предложение. Скорее всего, был уверен, что я пошлю его куда подальше. И тогда мы оба будем в одной упряжке, и он сможет поразить нас обоих одним выстрелом.

— Ни я, ни ты ему не по зубам, если уж на то пошло, — сказал Рорк.

— Он может здорово испортить нам жизнь, обвинив в причастности к убийству. И он умело подготовил почву, — продолжала Ева. — Сначала он специально провоцирует меня на глазах у всех, потом устраивает скандал, натравливая на меня одного из своих охранников. Завязывается потасовка. А двумя часами позже этого типа находят с размозженной черепушкой на лестнице. Причем в отеле, который принадлежит корпорации «Рорк Энтерпрайзиз». И еще неопровержимая улика и очень убедительная — звездочка с формы охранника твоего отеля в луже крови несчастной жертвы.

— Довольно топорно, тебе не кажется?

— А у него нет времени на тонкости. Он спешит, — убежденно проговорила Ева. — Понятия не имею почему, но он торопит события. Просто в глотку запихивает здешним копам косвенные улики, чтобы убедить их, что разозленный муж и подозрительный инопланетный коп в юбке приказали кому-то из своих подручных убрать его телохранителя, чтобы припугнуть самого Скиннера.

— В смысле «Ты посмел прикоснуться к моей жене, так умри, несчастный»?! — Рорк презрительно передернул плечами. — Слишком театрально и чересчур сентиментально. Особенно учитывая, что ты врезала ему в нос прежде, чем я успел вмешаться!

  13  
×
×