27  

Она не могла пошевелиться, у нее остались силы лишь наслаждаться прикосновением его губ, их нежной настойчивостью. Она ответила на его поцелуй, утопая в ощущениях, пронзивших ее с головы до ног.

Его объятия опьяняли. Она забыла свои печали, заботу о будущем, ибо оказалась в волшебном мире, единственной реальностью которого был Рашид. Поцелуй длился бесконечно, и она потеряла представление о времени. Ей хотелось, чтобы он никогда не кончался.

Но конец все же наступил, и Рашид неохотно оторвался от ее губ. Она открыла глаза и увидела перед собой его темный, полный ожидания взгляд.

— Ни о чем не жалейте, — сказал он.

Бриджет помотала головой — никогда и ни о чем она не будет жалеть. Она выдавила улыбку и отступила назад, пока не коснулась машины.

— Я сберегу этот день, — сказала она, поворачиваясь, чтобы нырнуть в салон.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

В тот вечер за обедом Бриджет чувствовала себя страшно неловко. Она убеждала себя, что они с Рашидом всего лишь друзья, но представление плейбоя о дружбе отличалось от ее понятий. Много ли ее подруг могут похвастаться, что целовались с шейхом? Там, в Сан-Франциско, вернувшись к рутине обычной жизни, она будет хранить его поцелуй, как самое драгоценное воспоминание.

Наблюдая за ним во время обеда, Бриджет не заметила, чтобы он уделял особое внимание кому-то из гостей. Что и подтвердило ее убеждение — он просто старается быть вежливым.

Никто от него большего и не требовал.

И она не может позволить себе фантазировать об их длительных отношениях. Она выйдет замуж, и муж будет обожать ее. У нее будут дети, которых она окружит любовью. Рашид уже был женат, а Бриджет из первых рук знала, какая судьба ждет вторую жену. Это не для нее.

После обеда все переместились в гостиную, и Салина аль-Бесуд подозвала ее:

— Как прошла ваша поездка по городу? — спросила она, когда они устроились на диване с огромным серебряным подносом с кофейником на столике перед ними.

— Чудесно, я многое узнала об истории вашей страны. Некоторые здания в старой части города — просто сказка.

— Я рада, что вы отправились с Рашидом. Он любит нашу страну. Но, кажется, больше никого такая поездка не заинтересовала.

— Я люблю историю и всегда изучаю новые места. Хорошо бы приехать сюда еще раз и провести здесь побольше времени. Или побывать в другой части страны, — сказала Бриджет.

— Это можно организовать. Попросите Рашида.

Бриджет вежливо улыбнулась и кивнула — никогда она не подойдет к нему с такой просьбой.

Со стороны компании, стоявшей у высоких французских дверей, донесся смех. Бриджет посмотрела туда как раз в то мгновение, когда Рашид перевел на нее взгляд. Ей показалось, что у нее остановилось сердце — она не могла оторвать от него взгляда. Его глаза лучились, а улыбка была полна теплоты. Она еще не слышала, чтобы он смеялся. Сможет ли и она сказать когда-нибудь слова, которые заставят его засмеяться?

Убедившись, что гости не скучают, Рашид извинился и подошел к Бриджет и бабушке.

— Надеюсь, ты не будешь возражать, если я украду твою собеседницу?

— То есть? — Бабушка с интересом посмотрела на внука.

— Бриджет еще не видела нашего сада ночью. Думаю, ей понравится. Скоро пойдет дождь, так что нам предоставляется последний шанс на пару ближайших вечеров.

Он протянул руку, и Бриджет машинально вложила в нее свою. Когда он сжал ей пальцы, чтобы помочь подняться, ей показалось, что сквозь нее хлынул поток жизненных сил. Она быстро вскочила и попыталась выдернуть руку.

Рашид ничего не сказал, а просто потянул ее за собой к высоким дверям.

— Идем?

— Я бы с удовольствием посмотрела ночной сад, но... можете ли вы оставить гостей? — Она заложила руки за спину, чтобы не поддаться искушению прикоснуться к нему.

Он пожал плечами.

— Все мои гости, кажется, нашли себе занятие. Я для них отнюдь не единственное развлечение. Да мы и выйдем ненадолго.

Снаружи Бриджет встретил сильный порыв ветра.

— Предвестник урагана? — Она отбросила с лица прядь волос. Ветер пах свежестью.

— Ночью польет дождь. Обещают шторм, и завтра дождь будет лить весь день. Идемте. Видите, перед нами освещенная дорожка.

Путь подсвечивали маленькие светильники, их неяркого света было достаточно, чтобы видеть, куда наступать.

  27  
×
×