171  

— Раааач-аарг, — ударил себя в грудь гар и забил крыльями так энергично, что слегка взлетел в воздух. Потом протянул лапу и постучал Кэлен по плечу.

Кэлен была потрясена. Гар хотел что-то сказать ей, и она поняла, что именно.

— Ричард послал тебя найти меня?

Гратч едва не обезумел от радости, что его поняли, и снова сгреб Кэлен в объятия. Она рассмеялась, а когда гар опустил ее на землю, спросила:

— Меня было трудно найти?

Гратч тихонько заскулил и пожал плечами.

— Трудновато, да?

Гратч кивнул. Кэлен знала немало языков, но не могла удержаться от смеха при мысли, что может разговаривать с Гратчем. Ну кому, кроме Ричарда, могла прийти в голову мысль подружиться с гаром?

Кэлен ухватила Гратча за когтистую лапу.

— Пошли в дом! Я хочу тебя кое с кем познакомить!

Гратч согласно заурчал.

Войдя, Кэлен остановилась в дверях. Зедд с Эди, сидевшие у камина, повернули к ней головы.

— Хочу представить вам моего друга, — заявила Кэлен, таща Гратча за лапу. В дверях гар наклонился и сложил крылья, чтобы протиснуться в дом, а войдя, тут же выпрямился во весь свой гигантский рост, чуть пригнув голову, чтобы не задеть потолок.

Зедд отчаянно замахал на него руками.

— Зедд, прекрати! Ты его напугаешь, — сказала Кэлен.

— Напугаю его?! — проскрипел Зедд. — Ты говорила, что Ричард завел себе детеныша гара! А эта зверюга уже почти взрослая!

Гратч, нахмурив тяжелые брови, наблюдал за волшебником.

— Гратч, это Зедд, дедушка Ричарда, — указала рукой Кэлен.

Толстые губы раздвинулись, снова сверкнули клыки. Выставив когтистые лапы, гар двинулся вперед. Зедд вздрогнул и, встав со стула, поспешно попятился.

— Зачем он это делает? И вообще, он сегодня ужинал?

Кэлен расхохоталась.

— Да он просто улыбается! Ты ему нравишься, и он хочет тебя обнять.

— Обнять?! Ну уж дудки!

Но было поздно. В три шага гар преодолел небольшое расстояние, разделяющее их, и схватил тощего волшебника своими здоровенными лапами. Зедд придушенно вскрикнул. Гратч с довольным курлыканьем оторвал Зедда от пола.

— Проклятие! — Зедд безуспешно пытался отвернуться от пасти гара. — Этот летающий ковер ел! И вряд ли вам захочется узнать, что именно!

Гратч наконец опустил Зедда на пол. Волшебник отошел на несколько шагов и погрозил зверю пальцем.

— А теперь слушай-ка, братец! Больше так не делай! Держи свои лапы при себе!

Гратч сник и горько захныкал.

— Зедд! Ты его обижаешь! — упрекнула волшебника Кэлен. — Он друг Ричарда и наш тоже. Он так старался нас отыскать! Ты мог бы хотя бы быть с ним поласковее?

Зедд хмыкнул:

— Ну, ладно... Может, ты и права. — Он посмотрел на оживившегося гара. — Извини, Гратч. Пожалуй, ты можешь меня обнимать. Иногда.

Не успел волшебник опомниться, как Гратч на радостях снова сгреб его в охапку и принялся баюкать, как ребенок соломенную куклу. Зедд дрыгал ногами в воздухе. Наконец гар опустил задыхающегося волшебника на пол.

Эди протянула гару руку:

— Я быть Эди, Гратч. Я быть рада с тобой познакомиться.

Но Гратч рукопожатий не признавал, поэтому и ее тоже обнял мохнатыми лапами. Кэлен часто видела улыбку Эди, но ее хриплый смех ей доводилось слышать очень редко. А сейчас она смеялась. И Гратч смеялся с ней вместе, хотя его смех больше напоминал бульканье.

Когда наконец все успокоились и отдышались, Кэлен увидела огромные глаза Джебры, выглядывающей из-за приоткрытой двери в спальню.

— Все в порядке, Джебра! Это Гратч, наш друг. — Кэлен схватила гара за мохнатую лапу. — Ты сможешь обнять ее позже!

Пожав плечами, Гратч кивнул. Кэлен, развернув его к себе, взяла обеими руками за лапу и заглянула в яркие изумрудные глаза.

— Гратч, Ричард послал тебя вперед предупредить, что скоро будет?

Гар покачал головой. Кэлен сглотнула.

— Но он уже в пути? Он выехал из Эйдиндрила и едет за нами?

Грач внимательно посмотрел ей в глаза и, протянув лапу, погладил ее по волосам. Кэлен видела, что у него на шее вместе с зубом дракона висит ее локон. Гар снова медленно покачал головой.

У Кэлен упало сердце.

— Он не едет? Но прислал тебя ко мне?

Еще раз кивнув, Гратч достал из-за спины длинный красный предмет и протянул его Кэлен.

— Что это? — спросил Зедд. Кэлен принялась развязывать узел.

— Футляр для бумаг. Наверное, здесь письмо от Ричарда.

  171  
×
×