И у Кэлен тоже не будет.
Он должен ей помочь. Это было единственное, о чем Ричард мог думать, и каждая минута промедления казалась ему роковой. Надо спешить. Ричард отчаянно пытался найти нужные слова. Нельзя, чтобы в письме проскочил даже намек на то, что королева Кэлен на самом деле — Мать-Исповедница. Если оно попадет в чужие руки...
Скрипнула дверь, и Ричард поднял глаза.
— Куда это ты собралась, Бердина?
— Поискать себе постель. Мы будем охранять вас по очереди. — Одну руку она уперла в бок, а второй вертела на цепочке эйджил. — Сохраняйте самообладание, магистр Рал. Скоро в вашей кровати окажется новобрачная. Вы вполне можете потерпеть до тех пор.
Ричард не смог сдержать улыбки. У Бердины было извращенное чувство юмора, но это ему даже нравилось.
— Генерал Райбих сказал, что на страже стоит тысяча воинов, так что нет необходимости...
— Магистр Рал, — подмигнула Бердина, — я знаю, что нравлюсь вам больше всех, но все же вам лучше перестать пялиться на мой зад и приступить к письму.
Дверь за ней закрылась. Ричард сидел, постукивая кончиком пера по зубу.
Кара озабоченно нахмурила брови:
— Как вы думаете, магистр Рал, королева не станет ревновать вас к нам?
— А почему она должна ревновать? — пробормотал Ричард, почесывая спину. — У нее нет повода для ревности.
— А по-вашему, мы симпатичные?
Ричард моргнул, а затем указал на дверь:
— Отправляйтесь-ка вы обе к дверям и следите, чтобы никто не вошел и не прикончил вашего магистра Рала. Если обещаете стоять тихо, как Улик с Иганом, можете остаться в зале, а если нет, то будете охранять меня по ту сторону двери.
Они возмущенно закатили глаза, но обе улыбались во весь рот, направляясь к дверям. Они явно наслаждались тем, что все же слегка растормошили его. Ричард подумал, что морд-сит соскучились по развлечениям, поскольку им редко удавалось веселиться, но сейчас у него были дела поважнее.
Уставившись на лист бумаги, Ричард, преодолевая усталость, попытался собраться с мыслями. Гратч положил ему на бедро лапу и прижался к ноге. Ричард макнул перо в чернильницу.
— «Моя дражайшая королева», — начал он, свободной рукой поглаживая мохнатую лапу гара.
Глава 15
Пока магистр Рал произносил свою речь, началась пурга. Вглядываясь в снежную тьму, Броган пробирался по наметенным сугробам.
— Ты точно все сделала, как я велел?
— Да, господин генерал. Говорю вам, они быть зачарованы.
Оставшийся позади дворец Исповедниц и соседние с ним дома давно исчезли за снежной пеленой, обрушившейся на город с гор.
— Тогда где же они? Если ты их потеряешь и они замерзнут до смерти, я буду очень тобой недоволен, Лунетта.
— Я знаю, где они быть, господин генерал, — уверенно возразила та. — Я их не потеряю.
Она остановилась на мгновение и принюхалась.
— Сюда.
Тобиас с Гальтеро, переглянувшись, нахмурились, но все же последовали за Лунеттой во тьму. Изредка сквозь пургу Тобиас видел тени дворцов в Королевском Ряду и смутное мерцание окон.
Вдалеке послышалось бряцание доспехов. Судя по звуку, солдат было гораздо больше, чем в обычном патруле. Еще до конца ночи д’харианцы, по всей вероятности, постараются как можно больше укрепить свою власть в Эйдиндриле, подумал Тобиас. На их месте он так бы и сделал: нанес удар прежде, чем противники успеют прийти в себя. Впрочем, не важно. Сам он не намерен здесь оставаться. Тобиас стряхнул снег с усов.
— Ты слушала его, да?
— Да, господин генерал, но я говорю: ничего не могу сказать.
— Он такой же, как все. Ты просто была невнимательна. Ты чесала руки и не слушала.
Лунетта посмотрела на брата через плечо.
— Он не такой же, как все. Не знаю почему, но он другой. Я никогда еще не сталкивалась с такой магией, как у него. Я не могу сказать, говорил он ложь или правду. Но думаю, что все-таки правду. — Она озадаченно потрясла головой. — Я могу пробивать защиту. Я всегда могла пробивать защиту. Любую: воздушную, водяную, огненную, ледяную. Всякую. Даже защиту духов. Но его — нет.
Тобиас равнодушно улыбнулся. Это не имело значения. Ему не нужен ее гнусный дар. Он и так узнал то, что хотел.
Лунетта продолжала что-то бормотать о странностях магии магистра Рала, и как ей хочется оказаться от него подальше, подальше от этого места, и как зверски чешется у нее кожа. Тобиас слушал вполуха. Ее желание оказаться подальше от Эйдиндрила сбудется — только сначала он решит кое-какие вопросы.