229  

«Возможно, в этом и проявляется волшебство лорда Рала», – подумала девушка.

– Чтобы спасти Кэлен, ты должен пройти Дженнсен, – про–изнесла сестра Мердинта холодным, высокомерным голосом. – Ты вышел за пределы отпущенного тебе времени и возможнос–тей, лорд Рал. Пока твое время не вышло, постарайся по крайней мере спасти жену.

Краем глаза Дженнсен заметила, как сквозь каменный лес к ней бежит коза, далеко опережая Тома.

– Бетти? – прошептала Дженнсен, и слезы ручьем хлынули у нее из глаз. Девушка сняла черную накидку с лица, чтобы ко–зочка узнала подружку.

Услышав свое имя, Бетти заблеяла, завиляла на бегу малень–ким торчащим хвостиком. А вслед за Томом бежал кто-то еще, совсем маленький…

Но на пути между козой и Дженнсен уже стоял Оба.

Наткнувшись на него, Бетти издала жалобный вопль и попя–тилась. Девушка прекрасно узнала этот крик ужаса, призываю–щий на помощь.

Небо над головой разразилось громом и молниями, еще боль–ше напугав несчастное животное.

– Бетти! – крикнула Дженнсен, с трудом веря собственным глазам.

Уж не видение ли это, не жестокий ли обман, не волшебство ли лорда Рала?..

Услышав ее голос, Бетти обежала Обу и со всех ног кинулась к своей горячо любимой подруге. Но не сделав и дюжины шагов, застыла на месте. Хвостик ее перестал вилять, и Бетти страдаль–чески заблеяла. А потом блеяние перешло в новый крик ужаса.

– Бетти, иди сюда, это же я, – рыдала Дженнсен.

Коза посмотрела на нее и попятилась. Животное реагирова–ло на подругу так же, как на Обу. А потом Бетти повернулась и понеслась прочь.

Прямо к Ричарду.

Тот нагнулся, и расстроенная коза кинулась к нему, ища уте–шения. И нашла его под ласково протянутой рукой.

До ошеломленной Дженнсен донеслось новое тихое блеяние. В гущу людей, прямо в центр смертельного противостояния, при–скакали два маленьких беленьких козленка-близнеца. Увидев Дженнсен, они сжались и стали жалобно звать мать.

Бетти призывно проблеяла. Козлята повернулись и броси–лись к ней. Около матери они тут же почувствовали себя в безо–пасности и запрыгали вокруг Ричарда, явно желая, чтобы он удо–стоил своим прикосновением и их.

Том остановился в отдалении и, прислонившись к колонне, спокойно наблюдал за происходящим.

И Дженнсен решила, что мир, несомненно, сошел с ума. 

Глава 60

– Бетти, что происходит? – крик–нула Дженнсен, не в силах смириться с происходящим.

– Волшебство происходит, – раздался сзади шепот сестры Мердинты. – Именно этим он и занимается.

Неужели лорд Рал и в самом деле закол–довал козу, настроив ее против Дженнсен?

Ричард шагнул к девушке. Бетти и близ–нецы возились возле его ног, не имея ни малейшего понятия о том, что все сейчас зависит от выбора между жизнью и смер–тью.

– Дженнсен, подумай обо всем своей головой, – произнес Ричард. – Ты должна мне помочь. Отойди от Кэлен.

– Убей его! – яростно шептал Себасть–ян. – Сделай это, Джен! Его магия не дей–ствует на тебя! Ну же!..

Ричард спокойно смотрел, как она под–нимает нож.

Сейчас она убьет его, и волшебство за–кончится, и Бетти снова будет с нею…

Дженнсен застыла. Она вдруг поняла, что здесь что-то не так. И повернулась к Се–бастьяну:

– Откуда ты это знаешь, а? Я ведь ни–когда не говорила тебе о том, что его вол–шебство не может причинить мне вреда?

– И тебе тоже? – воскликнул Оба. – Значит, мы оба неуяз–вимы! Мы можем вместе править в Д’Харе. Но, конечно, коро–лем буду я. Король Оба Рал. Я не жадный. А ты можешь стать принцессой. Может быть… Да, я могу сделать тебя принцессой, если ты будешь хорошо себя вести.

Дженнсен вновь посмотрела на растерянное лицо Се–бастьяна:

– Так откуда ты знаешь?

– Джен, я просто… Я думал… – Себастьян пытался найти ответ. И не находил.

– Ричард… – раздался голос приходящей в себя Кэлен. – Ричард, где мы? – Мать-Исповедница начала корчиться от боли и закричала, хотя никто до нее не дотрагивался.

Ричард сделал еще шаг вперед. Размахивая ножом, Дженнсен отступила.

– Если ты хочешь получить Кэлен, ты должен пройти через Дженнсен, – крикнула сестра Мердинта.

Ричард бросил на нее ничего не выражающий взгляд:

– Нет.

– Ты должен! – взвыла сестра. – Ты должен убить Дженн–сен, иначе Кэлен умрет!

– Ты в своем уме? – набросился на нее Себастьян.

– Помолчи, Себастьян! – отрезала сестра. – Спасение при–ходит только через жертву. Все человечество испорчено. Один индивидуум не представляет никакой ценности. Одна жизнь не стоит ничего. Неважно, что с нею случится, имеет значение толь–ко само жертвоприношение.

  229  
×
×