410  

— Куда мы отправляемся, муж мой? — спросила Дю Шайю.

— «Мы» не отправляемся никуда, Дю Шайю. Ты останешься здесь, со своим народом.

— Муж? — сердито глянул на него Чейз.

— Никакой я ей не муж. Это — глупость, которую она вбила себе в голову. — Ричард посмотрел на растущее в небе алое пятно. — Слушай, у меня нет времени на объяснения. Сестра Верна и Уоррен все тебе расскажут.

Сестра Верна, подозрительно сдвинув брови, шагнула к нему.

— Что ты собираешься делать? Уоррен прав, у тебя совсем нет времени.

Высоко в небе огромные красные крылья широко распахнулись, и дракон нырнул вниз. Ричард снял с Бонни мешок, закинул его себе за спину и на прощание потрепал лошадь по холке. Нацепив колчан, он повесил лук на плечо, краем глаза наблюдая за приближением дракона.

— Времени у меня достаточно. А теперь, сестра, я вынужден вас покинуть.

— Как это — покинуть? Каким образом?

Дракониха в самый последний момент вышла из пике. Грациозно изогнув длинную шею, расправив крылья, она полетела на них с невероятной быстротой, затормозив над самой землей.

— Есть только один способ попасть туда вовремя. Я полечу.

— Полетишь?!

Скарлет взревела. Все, кроме Ричарда, только сейчас увидели ее. Замедляя полет, дракониха била огромными крыльями.

Поднявшийся ветер трепал одежду. Трава полегла. Уоррен, сестра Верна и Дю Шайю в изумлении отступили. Скарлет приземлилась.

— Ричард, — медленно качая головой, произнесла сестра Верна, — в жизни ни у кого не видела таких необычных ручных зверушек, как у тебя.

— Красные драконы не бывают ручными зверушками, сестра. Скарлет — мой друг.

Ричард побежал к огромной сверкающей на солнце красной драконихе. Скарлет выпустила облачко серого дыма.

— Ричард! Как приятно снова видеть тебя! Судя по тому, что ты меня срочно вызвал, полагаю, ты опять во что-то влип. Как всегда.

— Действительно, влип, дорогая. — Ричард погладил сверкающую алую морду. — Я без тебя скучал, Скарлет.

— Ну, поскольку я уже поела, то, наверное, мне стоит прокатить тебя в небе, чтобы нагулять аппетит. А потом я тебя съем.

Ричард расхохотался.

— Как твой малыш?

Она повела ушами.

— Охотится. Грегори уже совсем не малыш. Он соскучился по тебе и хочет видеть.

— Я тоже хочу его видеть. Но сейчас я ужасно спешу. У меня совсем нет времени.

— Ричард! — К нему бежала Дю Шайю. — Я тоже должна лететь с тобой! Я должна следовать за своим мужем!

Скарлет склонила голову и поглядела на Ричарда огромным желтым глазом.

— Дай чуть-чуть огоньку, — шепнул ей Ричард. — Только чтобы припугнуть. Не обижай ее.

Дю Шайю с визгом отскочила назад, когда язык пламени выжег траву у ее ног.

— Дю Шайю, твой народ вновь обрел свою землю. Ты должна остаться с ним. Ты мудрая женщина, ты нужна им. Они нуждаются в твоем руководстве. И я хочу попросить тебя еще кое о чём: охраняйте башни, стоящие на вашей земле. Не знаю, могут ли они причинить вред, но как Кахарин приказываю, чтобы в них никто не входил. Охраняйте их и не подпускайте к ним никого. Живите в мире с теми, кто живет в мире с вами. Но не забывайте воинского искусства, чтобы суметь защитить себя.

Дю Шайю выпрямилась. Полоски ткани ее молитвенного платья развевались на ветру, как и ее волосы.

— Ты мудр, Кахарин. Я прослежу, чтобы все было так, как ты сказал, пока ты не вернешься к своей жене и к своему народу.

— Ричард, — озабоченно спросила сестра Верна, — ты знаешь, где сейчас Кэлен?

— В Эйдиндриле. Она должна была пойти туда. Пророчество должно осуществиться на глазах ее народа. Она в Эйдиндриле.

— Настало время выбора, Ричард. Куда ты направишься?

Он долго глядел в ее спокойные глаза.

— В Д’Хару.

Ни слова не сказав, она нежно обняла его и поцеловала в щеку.

— А потом?

Ричард взъерошил свои густые волосы.

— Я каким-нибудь образом положу конец тому, что творится в Д’Харе, и потом должен успеть в Эйдиндрил. Счастливо оставаться, мой друг.

Верна кивнула:

— Мы с Уорреном позаботимся о людях, освободившихся от чар. Им понадобится помощь. Я была сестрой Света почти двести лет. И хотела лишь одного — помогать тем, кто нуждается в помощи. Но тебе было кому помочь. Нет оправдания тому, что мы забрали тебя и других мальчиков. Я хочу попытаться навести в этом деле порядок.

  410  
×
×