26  

— Даже не знаю, сколько раз я сегодня слышал это имя. Наверно, Мэйв сказала вам, почему мы сегодня решили работать дома. Кстати, вот и она.

Мэйв вкатила тележку с фарфоровым чайником, кофейником и чашками.

— Как раз то, что нужно. Я перевел коммуникаторы в автоматический режим, — сказал ее отец. — Мы можем сделать короткий перерыв. Итак, письма… — Бьюкенен сел, пока Мэйв разливала чай и кофе. — У нас есть несколько писем, которые Бобби написала своим друзьям в Сан-Франциско в 1968 м и 1969 году. Одна из лучших вещей — записная книжка с черновиками ее лирических песен. По сути дела, это дневник, где она записывала свои впечатления и делала заметки на будущее. Маленькие напоминания. Сегодня утром я разбирался с бесчисленными запросами по поводу этой записной книжки, включая запрос от Клиффа Гилла.

— От сына Хопкинса?

— Так он сказал. Он был очень расстроен и говорил так сумбурно! — Бьюкенен похлопал Мэйв по руке, когда она передала ему чашку. — Вполне объяснимо, принимая во внимание обстоятельства.

— Ему были нужны ее письма? — спросила Ева.

— Он сказал, что его отец упоминал о письмах; по его словам, это была настоящая сенсация. Мистер Гилл знал о том, что у нас были совместные дела, и полагал, что я могу знать, о чем шла речь.

Думаю, он надеется очистить свое имя от подозрений.

— Вы собираетесь помочь ему в этом?

— Не представляю, как это сделать, — Бьюкенен развел руками. — У меня нет ничего, что могло бы помочь ему.

— А если существуют письма Бобби Брэй, отправленные незадолго до ее исчезновения, вы можете узнать об этом?

Он задумчиво поджал губы.

— Конечно, я могу навести справки. Ходят разные слухи. Несколько лет назад кто-то пытался продать на аукционе письмо, якобы написанное Бобби через два года после ее исчезновения. Это оказалась подделка, и вышел большой скандал.

— Еще были фотографии Бобби, предположительно сделанные после того, как ее объявили пропавшей, — добавила Мэйв. — Ни одна из них не прошла проверку на подлинность.

— Верно, — Бьюкенен кивнул. — Распускать слухи гораздо проще, чем подкрепить их фактами. А вам известно о ее переписке того времени, лейтенант?

— У меня есть источник, утверждающий, что такие письма существуют.

— В самом деле? — Его глаза блеснули. — Если они подлинные, я бы с удовольствием приобрел их.

— Похваляешься своими знакомствами, Пибоди? — Ева снисходительно взглянула на свою напарницу, когда садилась за руль.

— Рорк вел дела с Бьюкененом, и вы вдвоем заходили в их магазин. Но Бьюкенен тогда даже не заикнулся о Рорке. Я полагала, что он следит за положением своих обеспеченных клиентов и должен сразу же провести связь между вами.

— Ты права. Но по какой-то причине он этого не сделал.

— Вы тоже подумали об этом?

— Я думаю о самых разных вещах. Пока что давай поразмыслим, о чем мы будем говорить с Клиффом Гиллом.

Как и магазин «Былые времена», танцевальная школа была закрыта, но, поскольку Фанни Гилл жила в квартире наверху, им не пришлось ехать дальше.

Клифф Гилл выглядел взволнованным и каким-то встрепанным.

— Слава богу! Я сам собирался связаться с вами.

— Что случилось?

— Нам пришлось закрыть школу. — Он быстро обвел взглядом узкий коридор и жестом пригласил их внутрь. — Я дал матери успокоительное.

— Почему?

— О, это жуткая история. Я как раз собирался пропустить стаканчик «Кровавой Мэри».

В отличие от особняка Бьюкененов, квартира Фанни изобиловала яркими контрастирующими оттенками, с массой блестящих тканей и хромированных поверхностей. «Модно, но неуютно», — подумала Ева. Комната была сильно захламленной, почти грязной.

Сам Клифф выглядел не лучшим образом. Он был небрит и, похоже, спал в той футболке, которая сейчас была на нем. Под его глазами залегли тени.

— Я оставался здесь всю ночь, — сказал он из соседней кухни, смешивая водку с томатным соком. — Люди, которые пришли в студию вчера во второй половине дня, говорили ужасные вещи. Другие просто звонили и оставляли отвратительные, мерзкие сообщения. Я выключил коммуникаторы. Мать просто не могла этого вынести.

Он добавил в коктейль соус табаско, отчего напиток стал мутно-красным, и сделал быстрый глоток.

— Очевидно, нам вручили такую же метку, как и моему прадеду… метку сатаны. — Он сделал еще один глоток и покраснел. — Простите. Что я могу вам предложить?

— Спасибо, ничего, — ответила Ева. — Мистер Гилл, вам угрожали?

  26  
×
×