33  

— Я готова.

Он галантно открыл дверь. Она улыбнулась и сказала:

— Я не слишком уверена, что профессор Малер позволит вам сидеть в аудитории. Он терпеть не может представителей закона, особенно из ФБР.

— Да ну? А вот я бьюсь об заклад, что позволит. Я могу быть весьма обаятельным!

Вскоре они уже шагали по кампусу. Лайра заметила, что от Сэма не ускользало ничего. Он успевал осмотреть крыши, людей на площади, улицу. Впечатляет. И посторонний даже не заметит, что за ним наблюдают.

— Лайра, нам следует установить несколько основных правил.

— А именно?

— Очень важно, чтобы вы их выполняли. Как и мои просьбы. Я здесь, чтобы защищать вас, и поэтому, если скомандую бежать или падать на землю, делайте это немедленно. Никаких вопросов и возражений. Возможно, мне придется стрелять, и я не хочу, чтобы вы оказались на линии огня.

Он ее пугает!

— Понятно, — кивнула Лайра.

— Прекрасно. Позже вы подробно расскажете мне о том, что случилось вчера вечером.

— Я думала, вы уже знаете.

— Да, но хочу услышать от вас.

Мимо прошли две студентки, не сводившие глаз с Сэма. Что же, трудно их за это осуждать. Лайра услышала, как одна прошептала другой, что у Сэма пистолет.

— Но как мне объяснить ваше постоянное присутствие рядом со мной?

— Придумайте что-нибудь.

Если не считать пистолета, на агента Сэм совсем не походит. Поношенные джинсы, рубашка-поло... Пока они направлялись в учебное здание и Сэм рассказывал, как понравился ему кампус, она думала о том, что обожает его сексуальный акцент. Только бы профессор Малер не устроил скандал и не выкинул его из аудитории! Неприятно, если Сэму придется час проторчать в коридоре!

Лайра повела его в кабинет Малера, постучалась и смущенно пролепетала:

— Доктор Малер, это Лайра Прескотт. Со мной агент ФБР, который...

— ФБР? — проревел он, постепенно наливаясь краской.

— Говорила же, его не уломать, — прошептала она.

— Теперь я сам, — улыбнулся Сэм и, войдя в кабинет, закрыл за собой дверь.

Лайре ужасно хотелось прижаться ухом к скважине и подслушать, о чем они толкуют, но она сдержалась. Неудивительно, если профессор начнет орать, но за дверью было тихо. Должно быть, профессор Малер в шоке от появления агента ФБР в своем кабинете. Сэм представлял все то, что, по мнению Малера, было губительным для страны. Недаром называл все правоохранительные учреждения «Большим братом». Но к счастью, ей недолго придется выносить его брюзжание!

Дверь открылась, и появился Сэм. Подмигнув Лайре и кивнув двум глазевшим на него студенткам, он проследовал к заднему ряду сидений, где Лайра оставила рюкзак. Сел и развалился на стуле.

Лайра устроилась рядом и вытащила ноутбук.

— Что вы сказали ему?

— Немного.

Лайра скептически хмыкнула. Может, Сэм использовал грубую силу, чтобы настоять на своем... или он действительно обаяшка?

В аудиторию вошел профессор с бледным как смерть лицом и исподлобья взглянул на Сэма.

— Ладно, что он сказал?

— Он истинно счастлив, что я здесь, — заверил Сэм.

Глава 11

Лекция длилась всего двадцать пять минут вместо положенных пятидесяти. Лайра была уверена, что причина в Сэме. Агент ФБР олицетворял все, что ненавидел Малер, и профессору не терпелось убраться из аудитории. Очевидно, он во всем винил Лайру и не собирался ни забывать, ни прощать. По крайней мере если судить по полным ненависти взглядам, которые тот на нее бросал.

Вот тебе и диплом с отличием...

Лайра понимала, что профессор жаждет сорвать злобу на ней, но пока Сэм здесь, у него ничего не выйдет. Но он ей еще припомнит. Лайра уже наблюдала взрыв его гнева первого апреля, когда студент Карл осмелился предположить, что Большой брат ни за кем не следит и не вмешивается в ничью жизнь, поскольку его вообще не существует.

Едва опомнившись, Малер взорвался. Обозвал Сэма правым бабуином и марионеткой истэблишмента. Раскритиковал работу Карла и пригрозил выкинуть из аудитории, когда тот вскочил и объявил:

— С первым апреля, профессор!

Растерявшийся Малер потер подбородок и пробормотал:

— С... первым апреля.

Карл продолжал стоять, истекая потом, и вздохнул с облегчением, только когда профессор медленно расплылся в улыбке. И ткнул пальцем в студента.

  33  
×
×