72  

– Вы не боитесь, что, доверив сына герцогу де Бофору, породите слухи?

Сильви ответила, не отводя глаз:

– Слухи могут быть порождены любыми поступками. Кстати, в связи с этим позвольте просить ваше величество сохранить его отъезд в тайне. Причина – здесь.

И она подала королю угрожающую записку, полученную уже после спасения Филиппа. Людовик взял ее, прочел, прищурился и, расправив бумагу, положил себе на стол и придавил ладонью, давая понять, что намерен оставить ее себе.

– Даю слово молчать, герцогиня. Ваше требование вполне оправданно. Преступника будут разыскивать. Что касается моего кузена Бофора, то, надеюсь, он оправдает ваше доверие. А теперь ступайте к королеве. Беременность мешает ей двигаться, и она требует вас к себе.

Сильви присела в глубоком реверансе, волнами распустив серый бархатный подол по королевскому ковру. От короля она унесла странное ощущение: несмотря на свое желание казаться добрым, Людовик неприязненно поморщился, произнося имя Бофора. Значило ли это, что он по-прежнему помнит Фронду, ничего, вопреки видимости, не простил и, посылая счастливого Франсуа бороздить моря, всего лишь отсылает его подальше от двора и от своей венценосной особы?

Тем временем в парижском доме Кольбера на улице де Пти-Шам происходили события, которые вызвали бы у Сильви большой интерес. Разгневанный министр подвергал безжалостному разносу Фульжена де Сен-Реми, не знавшего, куда деваться от смущения.

– Вы наделали непростительных глупостей! Похищение юного герцога было преждевременным и только разозлило короля!

– Мне нужны деньги, а вы мне их не даете, – огрызнулся распекаемый обиженным голосом. – В этот раз я бы вернул им щенка и стал богаче на целых пятьдесят тысяч ливров...

– Которые были бы вынуждены разделить со своей сообщницей! Ладно, я дам вам немного денег, но под обещание не показываться, пока я не дам знака.

– Должен ли я последовать за господином де Бофором в Бретань?

– Ни в коем случае! Теперь он вас знает. А зрение у него хорошее, помощники тоже. К тому же плод еще не созрел, а я еще недостаточно силен, чтобы закрутить интригу, которая приведет к его исчезновению. Сначала дождемся суда и казни Фуке. После этого мне надо будет постепенно избавиться от всех его друзей, которые никогда не простят мне его падения. А пока придется помалкивать. Пусть герцогиня спокойно наслаждается тем, что считает своей победой, не интересуясь больше тем, что ее не касается...

– Вы плохо со мной обходитесь, господин министр, – забубнил свое Сен-Реми. – Разве у меня нет никаких прав? Разве данное моим отцом обещание жениться на моей матери, которым я располагаю, – подделка?

– Оно сыграет свою роль, когда для этого наступит срок. А пока что мне нужно, чтобы вы последовали примеру госпожи де Ла Базиньер и покинули Париж.

– Куда же мне деваться?

– Почему бы не... в Прованс? – С этими словами Кольбер достал из секретера толстый кошелек и бросил его своему приспешнику. – Там вы можете оказаться мне полезны. Губернатором там герцог де Меркер, старший брат Бофора, бывший мужем племянницы Мазарини, ныне покойной. Я порекомендую вас ему. Он – гостеприимный человек, попробуйте завоевать его доверие. Вандомы – дружная семья. Возможно, вы узнаете там любопытные вещи. Только ничего не предпринимайте – вы меня слышите? – без моего одобрения. В противном случае я откажу вам в поддержке.

– Я буду вам повиноваться. Но долго ли мне придется ждать? Все же я уже не молод...

– Столько, сколько потребуется. Время работает на меня. Набрав сил, я много сделаю для королевства, а своих недругов сокрушу одного за другим. Наберитесь терпения, если хотите стать рано или поздно герцогом де Фонсомом. Кто знает, быть может, вы еще женитесь на вдове своего сводного брата!

И Кольбер захохотал.

Часть II

Ненависть короля. 1664 год

Глава 7

Странное рождение

Когда в конце октября королевский двор покинул Фонтенбло, чтобы перезимовать в Лувре, Сильви де Фонсом вздохнула с облегчением. С весны прошлого года двор только и делал, что перебирался из Лувра в Венсенн, из Венсенна в Сен-Жермен, из Сен-Жермена в Компьен, наконец в Фонтенбло. Более-менее длительная остановка была сделана в мае в Версале, где Людовик XIV затеял возведение самого величественного дворца на свете. В парке небольшого замка, построенного его отцом, начал устраивать празднества. Самое пышное из них именовалось «Забавы волшебного острова»: шесть дней кряду молодой монарх доказывал свое пристрастие к пышности. Там же, увы, ярко вспыхнула его страсть к Луизе де Лавальер, родившей от него ребенка.

  72  
×
×