37  

— Тайнан, вы полны самых ужасных историй.

— Когда мужчина проводит почти всю жизнь с револьвером в руке, ему следует быть готовым к тому, что кто-то тоже направит на него оружие. Вот мы и приехали. Почему бы вам не отнести туда корзинки, а я…

— Нет, вам придется понести большую корзинку, а я представлю вас присутствующим.

— Но я уже знаком с большинством из этих людей. Это те люди…

— Это люди, которые ничего о вас не знают. А теперь пошли.

— Хорошо, мадам, — сказал он, усмехаясь. — Вам нравится привязывать мужчину к своему подолу, не так ли?

— Иногда такая привязанность дает мужчине цель в жизни. И это гораздо безопаснее, чем оружие.

— Хм! Удушение — это медленная смерть. Она проигнорировала его замечание, и они направились в сторону приехавших до них людей. Мужчины и женщины разделились: женщины раскладывали еду на сверкающих белизной и наглаженных скатертях, а мужчины направились к реке.

Крис опустила на землю корзинку с едой.

— Думаю, вы уже встречались с моим женихом, мистером Тайнаном, не правда ли? — сказала она. — Мне следовало бы представить вас по именам, но боюсь, что я так недолго в городе, что еще не со всеми успела познакомиться.

У женщин был такой вид, словно их только что представили свернувшейся кольцами гремучей змее, но они осторожно кивнули в сторону Тайнана.

— Тай, дорогой, будь любезен, поставь туда другую корзинку. Большое спасибо.

Она сделала ему знак глазами, указывая на отошедших мужчин.

Он снял шляпу.

— Мне очень приятно снова встретиться с вами, леди, после стольких лет.

Он взял булочку, подмигнул Крис и ушел.

— Мисс Даллас! — начали женщины, как только он отошел достаточно далеко, чтобы не услышать их. — Вы не понимаете, что делаете. Вы же ничего не знаете о нем или вы не…

— Вам следует поговорить с Бетти Митчелл, с которой он так обошелся, и с бедным мистером Дикерсоном…

— Митчелл? — переспросила Крис, открывая одну из корзинок. — Это не та девушка, что любила того юношу, которого убили?

— Да, она любила его, — сказала одна женщина. — Слава Богу, что с его смертью все это кончилось.

— О да, — сказала Крис. — А к тому времени она навещала Тайнана в салуне и повсюду разыскивала его. Почему же она и сын Дикерсона прервали свою связь?

Все женщины заговорили разом:

— Нельзя сказать, что Бетти преследовала Тайнана, возможно, она действительно ходила в салун, но я уверена, что он подбивал ее на это.

— Билли начал встречаться с девушкой, которая приезжала из Сиэтла, но я абсолютно уверена, что все закончилось бы благополучно, если бы не вмешался этот Тайнан.

— Тайнан убил Билли, мы это точно знаем, — продолжала настаивать одна из женщин.

Крис выложила из корзины яблочный пирог.

— Билли Дикерсон начал встречаться с другой девушкой. Бетти стала преследовать Тайнана, затем мистер Дикерсон нападает на отца Бетти и…

— Нет! — воскликнула одна из женщин, но потом замолчала.

Другая женщина наклонилась вперед:

— Бетти была беременна, а Билли не хотел жениться на ней.

— А, — сказала Крис. — Поэтому Тайнан вызвался помочь девушке заполучить мужчину, который отказывался жениться на ней. И он убил этого молодого человека? Тайнан должен был очень любить Бетти, чтобы сделать для нее такое.

Женщины стали переставлять еду на скатерти.

— Бетти любила только Билли, и после его смерти она уехала куда-то на восток.

— Но я понимаю, что она и Тайнан так любили друг друга, что он убил человека ради нее, — предположила Крис, широко раскрыв глаза.

Некоторое время женщины молчали.

— Мне кажется, что мой сын уже утомил вашего молодого человека, — сказала одна женщина, глядя в сторону реки.

Четверо юношей окружили Тайнана и смотрели на него с восхищением.

— Он… ничего не сделает, правда? — после некоторого колебания спросила женщина.

— Нет, — ответила Крис с уверенностью. — Он очень хороший человек. А теперь не пора ли нам позвать наших хороших мужчин к столу?

Мужчины проявили большую терпимость, чем женщины, и казалось, что их совсем не волнует, был или нет Тайнан в тюрьме. Их больше интересовали кукурузные початки и жареные цыплята.

Только Рори Сайерс старался из всех сил, чтобы поставить Тайнана в неловкое положение.

— Это уж получше тюремной пищи, верно, старина? — опросил Рори, сидящий напротив Тая. — Правда, за долгие годы ты мог и привыкнуть к ней.

  37  
×
×