110  

Никогда еще Кен не был так счастлив. Он подумывал уйти на покой через несколько лет и теперь твердо решил, что поселится на Нантакете. «Надо будет убедить Джареда сдать мне в долгосрочную аренду один из домов на Кингсли-лейн», — сказал он себе.

Зарядил дождь, в старом доме стало холодно. Кен растопил камин в большой гостиной, и все собрались у огня. Аликс с Джаредом трудились над проектом виллы для четы кинозвезд. Дом должен был стать первой официальной совместной работой Мэдсен и Монтгомери. Две фамилии наконец соединились. Кена так и распирало от гордости.

За две недели до этого на остров приехала на выходные Иззи со своим женихом Гленном, чтобы обсудить приготовления к свадьбе. Невесте потребовались сутки, чтобы преодолеть благоговейный страх перед Джаредом. В первый день она лишь смотрела на него, не решаясь даже моргнуть.

Гленн воспринял это довольно спокойно, впрочем, он так ошалел от любви к Иззи, что не замечал ничего вокруг. Вечером Джаред сказал Кену: «Дедушка говорит, что Гленн был местным колесным мастером и в те годы тоже любил Иззи до безумия».

Каждый раз, стоило Джареду упомянуть о призраке, Кен внутренне холодел. Он пытался этого не показывать, но когда Джаред заговорил еще и о реинкарнации, не смог скрыть потрясения. Должно быть, Джаред это заметил, потому что больше не проронил ни слова о своем деде.

Аликс, конечно же, не заводила разговоров о привидении. Ее мысли были заняты виллой в Калифорнии, реконструкцией дома Джаредова кузена и свадьбой лучшей подруги.

На Иззи обрушилась масса хлопот, ей предстояло выбрать цветы, заказать свадебный торт и музыку. Большую часть выходных все обсуждали шатры, биотуалеты, стулья для гостей и тому подобное. Джаред взял на себя все телефонные переговоры — звонил знакомым и делал заказы. Из-за беременности Иззи свадьбу перенесли на двадцать третье июня. Ждать оставалось совсем недолго.

— А что бы ты сделала? — спросила подругу Иззи в воскресенье вечером, когда все сидели за большим столом, наслаждаясь ужином, приготовленным общими усилиями.

— О чем ты говоришь? — отозвалась Аликс.

— Будь это твоя свадьба, как бы ты поступила?

Все за столом умолкли, глядя на Аликс. Кен с удовольствием отметил, что на лице Джареда читается тот же неподдельный интерес, что и на лицах остальных.

— Ты насчет цветов? — уточнила Аликс.

Кен заметил, что его дочь избегает встречаться глазами с Джаредом. Конечно, думать о свадьбе Аликс было еще рано, и все же интересно заглянуть в мысли дочери.

Видя ее смущение, он решил прийти ей на помощь:

— Виктория начала планировать свадьбу дочери, когда та была еще младенцем. Все давным-давно решено. Аликс не придется ломать себе голову. У нее просто не окажется выбора.

Аликс со стоном замахала руками.

— Нет-нет, пожалуйста, не рассказывай.

— Теперь вы просто обязаны все нам открыть, — возразила Иззи.

— Мне тоже хотелось бы послушать, — добавил Джаред.

— Прежде всего платье, — улыбнулся Кен. — Что сказала твоя мама насчет свечи, освещающей мир?

Аликс удрученно покачала головой.

— Ладно, это идея моей матери, а вы все ее знаете, верно?

— Я не знаю, — откликнулся Гленн.

— Еще узнаешь, — предостерегла его Аликс. — Мама сказала, что на мне будет платье, сплошь расшитое стразами, так что я смогу нести одну свечу, а ее бесчисленные сияющие отражения осветят всю церковь. — Она перевела взгляд на Гленна. — Теперь ты знаешь мою мать.

Гленн рассмеялся.

— Думаю, она мне начинает нравиться.

Джаред не сводил взгляда с лица Аликс.

— Но тебе такой наряд не по вкусу?

При виде его серьезного лица Аликс невольно покраснела.

— Мне больше по душе хлопок.

— Аликс не заботит платье или цветы, — вмешалась Иззи. — Для нее важно, чтобы церковь, где пройдет церемония, представляла архитектурную ценность. — За этой репликой последовал взрыв смеха. — В твоей часовне, — воскликнула Иззи, перекрывая гвалт. — Ты должна венчаться в часовне, построенной по твоему проекту.

— Ну, это уж, пожалуй, чересчур… — начала было Аликс.

Ее перебил Кен:

— Я совсем забыл. Ты же говорила мне по телефону, что проектируешь часовню, но я ничего больше об этом не слышал.

  110  
×
×