Джаред изумленно смотрел на нее, не в силах произнести ни слова. Именно так собирался перестроить дом он сам, вплоть до переноса мойки.
Ему понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя.
— И как бы вы это сделали?
— Я придала бы дому более мягкий облик. Ничего кричащего. Кухню не стала бы трогать, только вынесла бы сюда рабочий стол. Я избавилась бы от стены в столовой и ликвидировала две каркасных стены наверху, здесь и здесь. — Она энергично чиркнула ручкой по бумаге.
— А внешний вид здания?
— Оставила бы как есть. Только сюда добавила бы пристройку. Не слишком высокую, чтобы не нарушить внешний вид фасада, с большими окнами по всей южной стороне. А здесь располагались бы дверь и лестница, ведущая в сад. — Аликс замолчала. Испещренный линиями рисунок почти невозможно было разобрать. — Вот как бы я поступила.
Джаред потрясенно молчал. Неужели он так основательно погряз в рутине, что даже студентка смогла легко угадать его замысел? Похоже, дело дрянь. Но с другой стороны, эта студентка чертовски напоминала его самого десятилетней давности, а план ее оказался лучше, чем у него.
Джареда вдруг охватило желание немедленно покинуть остров. Убраться подальше от этой выскочки, возомнившей о себе невесть что, вообразившей, будто она лучше самого Монтгомери.
Мгновение спустя он с улыбкой откинулся на спинку стула.
Аликс заметила смену выражений, мелькающих на лице Джареда. На какой-то миг ей показалось, что он сейчас встанет, уйдет, и она больше никогда его не увидит.
— Он ваш, — улыбаясь, произнес Монтгомери.
— Что?
— Дом. Можете заняться его реконструкцией. — Джаред обещал кузену, что выполнит работу бесплатно, но не собирался говорить об этом Аликс. — Я прослежу, чтобы все лавры достались вам, вы сможете включить проект в свое резюме. — Он наклонился к ней и добавил с самым серьезным видом: — Я искренне надеюсь, что это самое резюме вы направите в мою компанию, когда начнете искать работу. Заранее даю свое согласие и как владелец фирмы заверяю вас: вы будете приняты. — Аликс растерянно заморгала, пытаясь понять смысл только что прозвучавших слов. — Если вы начнете плакать и смущать меня, я возьму назад свое предложение, — пригрозил Джаред.
— Я не буду, — пробормотала Аликс, моргая еще чаще.
Сделав знак официанту, Джаред заказал два шоколадных десерта и два бокала рома с колой.
— С двойной порцией лайма, — добавил он.
— Буду пьяная и толстая, — прошептала Аликс, поднося к глазам салфетку.
— Постойте-ка, — остановил ее Джаред, вручая ей чистую салфетку, взятую с соседнего пустого столика. Сложив салфетку с рисунком, он сунул ее в карман рубашки. — Позднее вам это может пригодиться.
Откинувшись назад, Джаред наблюдал, как Аликс съела свой десерт, а затем половину его порции. Отвечая на его расспросы, она оживленно рассказывала о своем детстве и о том, каково это — расти в окружении столь щедро одаренных людей, как ее родители.
Слушая ее щебетание, Джаред думал, что, возможно, его архитектурные решения стали чересчур предсказуемы, поскольку он давно сделался чем-то вроде торговой марки. Аликс, желторотая девчонка, едва вступающая в мир архитектуры, была полна энтузиазма, живости, воодушевления, которого Джаред не испытывал уже давно.
— Вы готовы вернуться домой? — спросил он. — Меня одолевает желание взглянуть на чертежи, сделанные зимой. Думаю, мне нужно их изменить. Они слишком похожи на мои прежние работы. У меня здесь нет системы автоматизированного проектирования, но, возможно, вместе мы могли бы…
— Да, — отозвалась Аликс.
— Но вы не дали мне закончить.
— Мне не нужна система автоматизированного проектирования и не нужен компьютер. Меня покорило слово «вместе». — Аликс вскочила. — Вы идете?
— Сперва мне следует расплатиться с официантом, вы не против? — усмехнулся Джаред.
Она неохотно кивнула.
Глава 9
Джаред не мог бы сказать с уверенностью, что его разбудило, но, едва открыв глаза, он увидел нависшую над ним тень деда. Потоки света вливались в окна, струясь сквозь тело Калеба. Мальчишкой Джаред любил, дождавшись, когда тетка выйдет из комнаты, пробежать сквозь бесплотную фигуру призрака, хохоча во все горло. Его матери, не подозревавшей о существовании далекого предка Кингсли, казалось странным, что всякий раз в гостях у тети Адди мальчик носится туда-сюда по комнате, громко смеясь над чем-то воображаемым.