134  

Еще через день нищее чернокожее племя высыпало встречать вертолет. Тянущиеся на десятки километров апельсиновые плантации зажимали остатки аборигенов в тиски. Для посадки оставалось место лишь на Большой Поляне Совета у подножия горы. Из чрева железной птицы, разметавшей в стороны пыль и листья, вышел пожилой европеец в пробковом шлеме. Старейшины горестно вздохнули. Легенда гласила другое. Спаситель племени должен был быть черно-белым, с талисманом на шее. Мужчина поставил на землю объемистый чемодан и повернулся лицом к племени.

— Общий привет! — крикнул он, разводя в стороны руки, сплошь покрытые наколками. — Я Паук, — он нашел глазами вождя и добавил:

— Из белых.

Племя отступило на шаг, раздался ропот. Потом все стихло, и вдруг грянул радостный многоголосый вопль. На землю предков, откидывая в сторону костыли, ступил Мананга Оливейра Перес! Он был в светлых шортах, а на его блестящей груди висел талисман в кожаном мешочке. Белого на нем было достаточно. Грязновато белел, зияя дырками, растоптанный гипс. Белели повязки на животе и на грули, скрывая раны. Белым сверкало вытатуированное солнце на кисти, хозяйски легшей на чемодан. Завершала картину похожая на чалму повязка на голове. Он приветственно поднял руки, торжествующе крикнув на языке предков:

— Я привез деньги!

И, предваряя бурю восторга, шквалом накрывшую Большую Поляну Совета буквально через секунду, добавил странное чужеземное заклинание:

— Падлой буду, век воли не видать!

* * *

Зима заканчивалась. Грязноватый снег за ночь подмерз, покрывшись ледяной коркой. Выглянуло солнце, растолкав бледно-желтыми лучами серые неприветливые облака, и первым теплом согрело неспешно гуляющую по парку пожилую пару.

Старики рука об руку шли по дорожке и говорили о... Нигерии. Они словно излучали тепло, отражая друг на друга солнечный свет. Любой сторонний наблюдатель мог бы заметить главное в этой паре — они не были одиноки. Наверное, только прожитые вместе долгие годы дают такое чудесное единение душ. И уж, конечно, никто бы не поверил, что мужчина и женщина знакомы меньше месяца.

Раздался громкий заливистый лай, и на неокрепших еще лапах, поскальзываясь на ледяной корке, выбрался из-за кустов щенок-далматинец, весь покрытый черными и белыми пятнами. Он подпрыгнул, пытаясь схватить зубами солнечный луч, отразившийся от небольшой лужицы, и упал, покатившись кубарем.

— Тампук, — укоризненно сказала женщина, вытирая грязь с угольно-черного пятна на ноге щенка. — Давай без травм!

Она поднялась и посмотрела вокруг.

— Нигерия, говоришь? — Ее руки заботливо поправили на шее мужчины шарф и подняли воротник. — Витя! По инструкции... приличные люди тополя на пальмы не меняют!

ПОСЛЕСЛОВИЕ

(Обращение авторов к народу)

Прежде всего, хотим принести глубочайшие извинения пчеловодам-любителям и профессионалам. А так же всем тем, кто купил наше произведение в надежде погрузиться в сказочный мир трудолюбивых крылатых медоносов, проживающих в «двенадцати ульях». С прискорбием вынуждены констатировать, что в книге нет ни слова о сотах, меде, пасеках, пасечниках и логично вытекающей из всего этого медовухе.

Вы спросите: «Причем же здесь ульи?»

И мы ответим: «Ни при чем!!!»

Вот такой будет наш честный ответ на ваш прямой вопрос. Ульи здесь ни к селу, ни к городу. Зато звучит шикарно! Разве этого мало?

Когда Вы будете читать эти строки, мы, скорее всего, будем строчить новые. В следующей книге все будет по-честному. Мы надеемся, что «Легенда о Якутсе, или Не золотой теленок» оправдает Ваши ожидания. Во всяком случае, «теленок» там будет точно! И точно будет не золотым!

Р. S. Мы очень рады, что книга Вам понравилась! Иначе стоило ли читать послесловие? А?

  134  
×
×