90  

- По крайней мере, контур на нее действует, - виновато сказал он.

- И что нам теперь - до утра в нем сидеть?

Парни одновременно задрали головы к звездам, но обнаружили сплошные тучи. А большинство нежити, увы, боялось только прямых солнечных лучей.

- Можно Катиссе покричать, - обреченно предложил Темар. - Мы ж вроде недалеко ушли.

- Если уж ее кости не разбудили...

- А мы будем громко кричать, жалостливо.

Важек представил лицо спешащей на выручку Лабской, и его самого перекосило.

- Давай еще что-нибудь попробуем. В конце концов, мы боевые маги или корчмари?!

- Уже не знаю, - проворчал Темар, но пальцы размял. - Снимать защиту?

- Погоди минутку, я подготовлюсь. - На этот раз маг выбрал заклинание шестого уровня, чтоб наверняка. По-прежнему безмолвную и оттого еще более жуткую моровку закрутило в воронке смерча, вытянуло, заплело тройным узлом... и выплюнуло невредимой.

Важек начал лихорадочно составлять второе заклятие. И третье. И четвертое... Происходящее все больше напоминало кошмарный сон, хоть раз в жизни терзавший каждого чародея: что ты внезапно лишился магии и самое простое заклинание оборачивается пшиком. «Утренний свет» моровка даже не заметила. Огненное копье проделало в ней быстро затянувшуюся дыру. «Птицелова» хватило ровно на четыре секунды. Нежить упрямо рвалась в бой, Темар едва успевал ее останавливать и отбрасывать - защитные заклинания, напротив, работали все до единого.

Когда не помогло и «ледяное стекло», действенное даже против невероятно живучей пещерной химеры, нервы у Темара сдали. Он внезапно выпрямился, затылком долбанув Важека в подбородок, и с истеричным: «Да сдохни ж ты наконец, сволочь!», запустил в моровку простеньким, к тому же уже испытанным другом заклинанием. У Темара «лепесток» был побледнее, четвертого, а то и третьего уровня. Нежить даже не попыталась уклониться, поперла напролом. Опять - сачок, комок, трепыхание... тусклая вспышка - и над землей поплыл легкий, быстро истаявший дымок.

- Сдохла? - неуверенно уточнил Темар, и тут же истерически расхохотался: - Ёп курат, сдохла-а-а! Как мы ее, а?!

Вдалеке сердитым клекотом отозвалась ядоклювка, напоминая, что голодной нежити в лесу еще предостаточно.

- Ну и хвала богам. Пошли к дому, - тронул его за локоть Важек.

- Пошли, - опомнился Темар, пряча трясущиеся руки в карманах. - А где он?

* * *

Постоялый двор парни отыскали уже на рассвете - усталые, злые, облепленные иголками и паутиной, в мокрых насквозь сапогах. Окутанный туманом дом выглядел безобидно и невинно, словно гулящая жена, до прихода мужа успевшая застелить кровать и принарядиться. Обозвав ее полагающимся словом, маги вошли внутрь, одинаково споткнувшись на пороге. Добро бы заплутать в чаще, но чтоб в пятидесяти саженях от забора?! И наверняка обошли вокруг двора раз десять, не догадываясь сделать три шага в сторону...

Осталось последнее дело: поставить на место кровать. На сей раз парни двигали ее не столь деликатно, с трудом удерживаясь от искушения вообще вынести за дверь и запереться на кочергу. То ли из-за этого, то ли просто время пришло, но друзья еле успели добрести до лавок и тяжело на них рухнуть, как госпожа Лабская открыла глаза.

- Доброе утро, мальчики! - Выспавшаяся Катисса была свежа и ласкова, как весенняя крапива. - А чего лица такие кислые? Небось всю ночь протрепались?

Важек вымученно кивнул. На большее сил не осталось.

- Моло-о-одежь, - зевнула магичка, потягиваясь и вставая. - Моровку-то убили? - Обманчиво рассеянный тон Катиссы не допускал даже мысли об отрицательном ответе.

- Угу.

- Без проблем, - сглотнув, добавил Темар.

- Вот и молодцы. - Магичка достала из сумки копченую баранью ногу и мешочек с сухарями. - Сегодня моя очередь угощать.

Сухари Катисса гостеприимно подвинула на середину стола, а ногой занялась сама, ловко орудуя давешним ножом.

- Госпожа Лабская...- решившись, кашлянул Важек. - Можно вопрос?

Женщина снисходительно кивнула, не переставая жевать.

- Что служит «якорем» для моровки?

- Человек, который ее убил, - не задумываясь ответила магичка. Парни в замешательстве переглянулись.

- А не труп?

- Нет. Убийца. - Катисса резким взмахом отпластала еще кусочек. - Или его наследник. Или преемник. В общем, тот, кто по доброй воле занял его место. Моровка стремится прикончить его во что бы то ни стало, а потом крутится неподалеку, подкрепляясь случайными прохожими.

  90  
×
×