25  

Но предупрежденный враг – враг вооруженный. Она просто не позволит запутать себя, не даст Адаму возможности причинить ей вред. Слабый крик разума позволил Кирби взять эмоции под контроль. Пока она пыталась распутать клубок мыслей, ее отвлек луч света.

Кто это бродит в такой поздний час? Кирби, правда, сильно не удивилась. У папы привычка осведомляться о здоровье людей в неподходящее время. Она прижалась носом к стеклу. Из горла вырвался звук, похожий на рычание Изабель.

– Вот ведь наглец! – пробормотала она. – Каков наглец!

Вскочив, она нервно потопталась, натянула халат и вылетела из комнаты.

Адам собрался снова юркнуть в проход, когда заметил луч света. Машинально выключил фонарь и приблизился к окну. Из «мерседеса» последней модели вышел мужчина и направился к дому. Интересно, подумал Адам и тихо проскользнул в зал.

Послышались голоса. Адам прокрался к двери и стал ждать. Шаги приближались. Из своего укрытия он видел, как Кардс провел худого темноволосого человека прямо в студию к Фэйрчайлду.

– Мистер Хиллер здесь, сэр, – спокойно объявил Кардс, будто сейчас было четыре часа дня, а не полночь.

– Стюарт, как хорошо, что вы пришли, – донесся голос Фэйрчайлда. – Проходите, проходите.

Сосчитав до десяти, Адам стал двигаться по направлению к двери, которую закрыл дворецкий, но тут что-то белое мелькнуло на лестнице. Ругнувшись, он отступил. Мимо прошла Кирби, едва его не задев. Какого черта тут происходит? – думал Адам, разрываясь между чувством разочарования и желанием расхохотаться. Он сидит в ловушке в дверном проеме, а эти чудаки решили встретиться ночью в башне для светской беседы. Кирби, зажав полы халата меж колен, на цыпочках пошла туда же.

«Это какой-то ночной кошмар, – констатировал Адам. – Женщина с распущенными волосами, в прозрачном халатике крадется по коридору».

Секретные ходы. Тайные встречи. Нормальный, здравомыслящий человек не оказался бы в такой ситуации. Хотя, что уж скрывать, здравомыслие его покинуло, едва только он переступил порог этого дома.

Когда Кирби достигла первой ступеньки лестницы, Адам двинулся вперед. Примерно рассчитав расстояние, осторожно последовал за ней, а затем растворился в тени угла. Наблюдая за Кирби, Адам навострил уши.

– За какого дурака вы меня принимаете?! – требовательно спросил Стюарт. Он был совсем близко, их разделяла только стена.

– За какого хотите. Мне абсолютно все равно. Сядьте, мой мальчик.

– Слушайте, мы заключили сделку. Как думаете, сколько бы времени у меня ушло на то, чтобы понять, что вы меня надули?

– Не думаю, что так уж много. – Улыбаясь, Фэйрчайлд потер пальцем глиняного ястреба. – Вы оказались не таким уж сообразительным, Стюарт. Вы должны были все понять еще шесть недель назад. Не то чтобы она была превосходной, – добавил он с гордостью в голосе, – но умный человек распознал бы подделку.

Разговор удивил Кирби, она теснее прижалась к двери. Убрала волосы за ухо, чтобы лучше слышать. Халат распахнулся, открыв взору тонкое подобие ночной сорочки и нежную золотистую кожу. В своем углу Адам чуть передвинулся и выругался про себя.

– У нас была сделка! – Стюарт повысил голос, но Фэйрчайлд прервал его движением руки:

– Только не говорите, что вы верите в эту чепуху про честь среди воров. Пришло время повзрослеть, если хотите играть в первой лиге.

– Я хочу Рембрандта, Фэйрчайлд!

Кирби напряглась. Адам этого не заметил, поскольку теперь все его внимание было сосредоточено на ссоре. «А ведь у старого мерзавца он действительно есть», – мрачно подумал Адам.

– Засудите меня, – предложил Фэйрчайлд.

Кирби могла представить, как отец пожимает плечами, произнося это.

– Отдайте мне его или я сверну вашу хилую шею!

Фэйрчайлд добрых десять секунд спокойно рассматривал Стюарта, его лицо стало ярко-красным.

– Так вы его не получите. И должен предупредить вас, угрозы меня раздражают. Понимаете… – Он взял тряпку и принялся стирать остатки глины с рук. – Меня не заботило то, как вы обращались с Кирби. Совсем не заботило. – Он уже не был безобидным чудаком, херувимом или гномом. Превратился в опасного мужчину. – Я знал, что она никогда не выйдет за вас. Она слишком умна. Теперь же, когда она отшила вас, ваши угрозы меня раздражают. А когда я раздражаюсь, становлюсь мстительным. Недостаток, – дружелюбно произнес он. – Но так уж я устроен. – Его бледные глаза холодно и спокойно смотрели на Стюарта. – Я все еще раздражен и сообщу вам, когда буду готов иметь с вами дело. И еще… держитесь подальше от Кирби.

  25  
×
×