69  

Он продолжал звать ее, пока мчался по лестнице, но в ответ слышал лишь тишину. Выкрикивал ее имя, пока, как безумный, преодолевал лабиринт лестниц, но она не отзывалась. Ослепленный ужасом, он несся вперед, включая свет во всех комнатах, которые миновал, пока весь дом не стал напоминать рождественскую елку. Собственный голос насмешкой отдавался в его ушах. Ворвавшись в столовую, он чуть не споткнулся о тела на полу.

– О боже мой!

– Я убила ее! О боже, Адам, помоги мне! Думаю, я убила ее! – С лицом, залитым слезами, Кирби прижимала окровавленное льняное полотенце к боку Мелани. Жидкость расползалась по розовому шелку платья, заливала ее руки.

– Продолжай давить. – Не задавая вопросов, он схватил стопку белья с буфета позади него. Оттолкнув Кирби, пощупал пульс. – Она жива. – Он приложил еще ткани к боку Мелани. – Кирби…

Прежде чем успел еще что-то сказать, поднялся хаос. Остальные домочадцы повалили в столовую из всех дверей. Полли подняла визг, казалось, она никогда не заткнется.

– Вызовите скорую, – приказал Адам Кардсу, хотя тот как раз собирался это сделать. – И заглушите эту сирену или уберите ее отсюда, – бросил он Рику, указав на Полли.

Быстро придя в себя, Фэйрчайлд опустился на колени перед своей дочерью и дочерью лучшей подруги:

– Кирби, что случилось?

– Я пыталась отобрать у нее оружие. – Она с трудом дышала, опустив взгляд на окровавленные ладони. – Мы упали. Я не… Папа, я даже не знаю, кто из нас нажал на спуск. О боже, я даже не знаю!

– У Мелани было оружие? – Фэйрчайлд схватил дочь за плечи и развернул к себе. – Почему?

– Она ненавидит меня. – Голос ее дрожал, затем она немного успокоилась, взглянув в лицо отца. – Она всегда ненавидела меня, я даже не знала. Это был Рембрандт, папа. Она все это спланировала.

– Мелани? – Фэйрчайлд посмотрел на неподвижную фигуру на полу. – Она стояла за всем этим… – Он немного помолчал. – Как она, Адам?

– Не знаю, черт подери. Я художник, а не доктор. – Его глаза горели яростью, руки были в крови. – Это могла оказаться Кирби.

– Да, ты прав. – Его пальцы сжались на плечах дочери. – Ты прав.

– Я нашла Рембрандта, – пробормотала Кирби. Из-за пережитого шока ее сознание помутилось, но она не поддалась слабости. Заставила себя думать и говорить ясно.

Фэйрчайлд посмотрел на пустое пространство на стене, затем перевел взгляд на стол, где лежала картина:

– Значит, нашла.

Прищелкнув языком, Тьюлип отстранила Фэйрчайлда и взяла Кирби под руку. Не обращая ни на кого внимания, подняла ее:

– Пойдем со мной, милочка. Пойдем со мной.

Чувствуя себя беспомощным, Адам наблюдал, как уводят Кирби, и пытался остановить кровотечение.

– Лучше бы вам придумать объяснение всему этому, – процедил он сквозь зубы и прожег взглядом Фэйрчайлда.

– Думаю, объяснения в данном случае недостаточно. – Он медленно поднялся. Звук сирены нарушил тишину. – Позвоню Харриет.

Только через час Адам смыл кровь с рук. Мелани, все еще без сознания, увезли на «скорой». Сейчас он мог думать только о Кирби и отправился на ее поиски. Спустившись, услышал, как кто-то ожесточенно спорил. Кричал только один человек, но звук его голоса заполнил холл.

– Я хочу видеть Адама Хайнеса! И немедленно!

– Приходим без приглашения, Мак? – Адам встал возле Кардса.

– Адам, слава богу! – Невысокий, крепко сложенный мужчина с квадратным лицом и спокойным взглядом провел рукой по взъерошенным волосам. – Я не знал, что с тобой случилось. Прикажи этой стене посторониться.

– Все в порядке, Кардс. Он не репортер. Я его знаю.

– Очень хорошо, сэр.

– Какого черта происходит? Кого только что увезли отсюда на «скорой»? Черт подери, Адам, я ведь подумал, тебя. Последнее, что я услышал, – как ты орешь и ломаешь передатчик.

– Да, тяжелая ночь. – Положив руку боссу на плечо, он повел его в гостиную. – Мне нужно выпить. – Направившись к бару, Адам налил, выпил и снова налил. – Выпей, Мак, – предложил он. – Это лучше, чем то, что ты покупал в мотеле по дороге. Филипп, – продолжил он, когда Фэйрчайлд зашел в гостиную. – Думаю, вам тоже это не помешает.

– Да. – Фэйрчайлд кивком приветствовал Ма- кинтайра и без вопросов принял бокал.

– Нам лучше сесть, – сказал Адам и представил мужчин друг другу. – Филипп Фэйрчайлд, Генри Макинтайр, следователь государственной страховой компании.

  69  
×
×