109  

– Умница, – одобрил Мерфи. – Крепкая женщина.

«В пятнадцати комнатах мы уже побывали», – думала про себя Шаннон, когда уже, ближе к рассвету, лежала на мягких простынях постели.

И не их с Мерфи вина, что не удалось побывать во всех без исключения комнатах. В какой-то момент следования из одной в другую они поняли, что больше не могут. Желание было «за», тела – «против». И тогда они вернулись на эту кровать и моментально погрузились в сон.

Теперь же, проснувшись и ощущая на себе тяжесть руки Мерфи, Шаннон вспомнила, что им обоим не уйти от серьезного разговора, который она уже столько раз пыталась начать и скоро, очень скоро должна будет это сделать. Объяснить ему все, чтобы он понял, до конца осознал, что будущее для них куда сложнее и запутаннее настоящего.

Но сейчас, когда Шаннон пыталась заранее сформулировать в уме хоть некоторые фразы, какими придется объяснять ему создавшееся положение, ей делалось не по себе.

Наверное, она опять заснула, потому что вдруг увидела мужчину – воина и ее возлюбленного – верхом на белом коне. Сверкали доспехи, блестела медная пряжка, его плащ развевался на ветру.

Но на этот раз он не направлялся в ее сторону через поле. Он скакал прочь.

Глава 21

Мерфи был совершенно уверен, когда проснулся удивительно бодрым после непродолжительного сна, что именно любовь делает мужчину таким сильным и энергичным.

Стараясь не разбудить Шаннон, он поднялся и отправился по своим обычным хозяйственным делам. Подоил коров, выпустил их на пастбище, возобновил запасы корма для остальных животных, собрал утренние яйца в курятнике – и все это быстро и ловко, с песней на губах, двигаясь с мальчишеской легкостью, что вызывало некоторое удивление юного Финн, его временного помощника.

Как обычно, нужно было сделать десятки разных дел, и он выполнил их быстрее, чем обычно, не без помощи добрых соседей, кому и сам, в свою очередь, помогал, когда требовалось.

Он изменил своему первоначальному намерению не будить Шаннон, дать ей подольше понежиться в постели и решил прямо сейчас отнести в спальню чай и печенье, а заодно нырнуть к ней под одеяло и взять ее – теплую, еще не совсем отошедшую от сна.

Но, к своему удивлению и частичному огорчению, войдя в кухню, Мерфи застал ее стоящей у плиты, в переднике, который надевала обычно его мать во время своих посещений.

– Я думал, ты спишь.

Она повернулась и с улыбкой проследила, как он заученными движениями снял шапку, зацепил ее за крючок в стене.

– Я слышала твой голос и смех, когда ты разговаривал с мальчиком, который забирал молоко.

– Извини, я не хотел будить тебя. – Кухня благоухала запахами, напоминавшими ему о годах детства. – Чем это так аппетитно пахнет?

– Нашла немного бекона и колбасы. – Она показала вилкой. – И поджарила. В них полным-полно холестерина, но после вчерашнего ты другого не заслуживаешь.

Он никак не мог согнать с лица глуповатую улыбку.

– Ты… ты готовишь мне завтрак?

– А ты до сих пор не разглядел, что у меня есть руки? Кроме всего остального.

Шаннон выронила вилку, когда он схватил ее в объятия и закружил по кухне.

– Осторожней, мистер Малдун! Вы здесь, конечно, хозяин, но ведите себя прилично.

Он отпустил ее, и она, ворча, подняла вилку и стала ее мыть.

– Никогда не думал, что ты умеешь готовить!

– Конечно, умею. Не так, как Брианна, но никого еще не отравила. Меня учила мама. Что это ты принес?

Она показала на корзину, которую он поставил у дверей, когда входил в кухню.

– Догадайся сама.

– Уже догадалась. Это яйца. Зачем тебе так много?

– Ем сколько хочу, остальные продаю или дарю друзьям.

Она сморщила нос.

– Какие грязные. Что с ними случилось? Некоторое время он смотрел на нее с недоумением, потом громко расхохотался.

– Ты прекрасна, Шаннон Бодин! Неповторима!

– Я задала глупый вопрос, да? Но их ведь можно помыть?

Он поставил корзину с яйцами под кран, и только тогда она сообразила, что они взяты не из магазина, а прямо из-под кур. И еще ее осенило, что из них можно приготовить омлет. Только одно обстоятельство вызывало некоторое беспокойство.

– Ты уверен, – озабоченно спросила она, – что в них просто белок и желток, а не маленькие цыплята?

Он скосил на нее глаза – не шутит ли она таким образом, но, убедившись в полной ее серьезности, ответил:

– Послушай каждое яйцо. Если оно не пищит, значит, все в порядке.

  109  
×
×