5  

– Он считает, что сеньорита Валескес будет отвлекать вас, а это даст ему преимущество.

Рафаэль мельком взглянул на нее:

– Вы честны. Хм, не ожидал такого ответа.

– Значит, вы общались не с теми людьми, – выпалила девушка.

Сначала Рафаэль задел ее гордость, теперь изумляется ее честностью. Она вцепилась в сумочку, надеясь, что сохранит самообладание до конца поездки.

– Вы еще и обидчивы. Могу поспорить, что и вспыльчивы тоже, – поддразнил он ее. – Уверен, что в офисе Висенте вам часто приходится усмирять свой нрав.

Ей хотелось ответить ему какой-нибудь колкой фразой, чтобы унизить, но ничто не пришло на ум.

– Вы тоже считаете, что Тереза будет отвлекать меня? – спросил он.

– Понятия не имею, – натянуто произнесла Амалия. Его отношения с красотками ее не касаются. – Если вам и моему боссу вздумалось участвовать в этом дурацком соревновании, я думаю, вы должны находиться в равных условиях.

– Тогда мне придется выбрать ему в спутницы красивую женщину.

Амалия промолчала. Неужели Рафаэль предполагает, что ради гонки на воздушных шарах Стефано способен изменить жене?

– Какие будут предложения? – настаивал он.

– Ничего из того, что вам хотелось бы услышать, – тихо проговорила она. – У второго светофора поверните направо, затем через три квартала сверните еще раз.

– Может быть, я захочу это услышать.

Амалия молчала какое-то время. Наконец осмелела:

– Вы заключили глупое пари. Вам обоим и в голову не пришло, что можно найти лучшее применение той сумме, которая поставлена на кон. В мире полно голодных детей, больных и бездомных людей.

– Я занимаюсь благотворительностью, – запротестовал он.

Амалия покачала головой. Рафаэль вряд ли поймет ее.

– Вот что, – сказал он. – Я переведу свой выигрыш в благотворительный фонд, который выберете вы. Назовите его, и я сейчас же подпишу чек.

Она изумленно посмотрела на него:

– Зачем вам это?

– Для меня главное не деньги, а победа.

Амалия отвернулась и посмотрела в окно. Она и представить себе не могла, что можно так беспечно разбрасываться пятьюдесятью тысячами евро.

Через несколько минут они подъехали к ее дому. Рафаэль взглянул на него сквозь ветровое стекло. Здание старое, но по-прежнему привлекательное, отделанное камнем и с большими окнами.

– Внутри дом отреставрирован?

– Ему почти сто лет, поэтому его, конечно же, ремонтировали. – Амалия решила не уточнять, что ремонт в доме проводился в последний раз около пятидесяти лет назад.

Он взглянул на нее:

– Жаль, что вы отказались лететь. Я люблю преодолевать трудности.

Она нахмурилась:

– Я вряд ли усложнила бы вам полет.

– То, что вы полетели бы со мной, уже создало бы трудности. Напарники должны преследовать одну цель. Помогали бы вы мне или мешали бы?

– Об этом мы никогда не узнаем, верно? – Амалия посмотрела на него. Он находился так близко, что она разглядела едва заметные искорки в его глазах.

Рафаэль осторожно провел пальцем по ее щеке:

– А жаль!

Амалия отпрянула.

– Спасибо за то, что подвезли, – торопливо произнесла она, открыла дверцу, выбралась наружу и быстро добежала до двери. Его прикосновение вывело ее из равновесия. Если бы он когда-нибудь заинтересовался ею…

Рафаэль, посигналив, поехал прочь, рассекая лужи колесами машины. Амалия посмотрела вслед черному автомобилю-мечте. У нее нет своей машины, да она ей и не нужна. Зато у них с Хосе есть милая квартирка. И хотя она не похожа на дом, в котором выросла Амалия, лучшего они себе сейчас позволить не могут.

Она довольна работой и всего через несколько лет вернется в университет.

Открыв дверь квартиры, Амалия поняла, что приехала домой раньше брата. Она начнет готовить ужин, затем переоденется и поищет в Интернете какую-нибудь информацию о воздушных шарах. Девушка была лишь поверхностно знакома с этим видом спорта, услышав однажды восторженный рассказ Стефано.

Она, правда, уже знала, что прыжок в длину – а именно так назвал предстоящую гонку ее босс – это длительное многодневное состязание с неоднократными подъемами и приземлениями. Такие соревнования организовывались гораздо реже, чем обычные двух-трехчасовые полеты на фестивалях в Барселоне, Лондоне или Альбукерке. Прыжок в длину проводился по определенным правилам: спортсмены стартовали ранним утром или по вечерам до заката. Команда сопровождения обязана была подбирать экипаж после приземления. Экипажи соревновались еще и в точности попадания в наземную мишень. Мешочки с песком, к которым привязана ленточка, необходимо было сбросить как можно быстрее и ближе к центру мишени.

  5  
×
×